< 1 Khokhuen 6 >

1 Levi koca ah Gershon, Kohath neh Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
2 Kohath koca ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
And the sons of Kohath: Amram, Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
3 Amram koca ah Aaron, Moses neh Miriam. Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
And the children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
4 Eleazar loh Phinekha a sak tih Phinekha loh Abishua a sak.
Eleazar begot Phinehas; Phinehas begot Abishua,
5 Abishua loh Bukki a sak tih Bukki loh Uzzi a sak.
and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
6 Uzzi loh Zerahiah a sak, Zerahiah loh Meraioth a sak.
and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth;
7 Meraioth loh Amariah a sak, Amariah loh Ahitub a sak.
Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
8 Ahitub loh Zadok a sak, Zadok loh Ahimaaz a sak.
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
9 Ahimaaz loh Azariah a sak, Azariah loh Johanan a sak.
and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
10 Johanan loh Azariah a sak. Anih te Solomon loh Jerusalem kah a sak im ah khosoih.
and Johanan begot Azariah (he is it that exercised the priesthood in the house that Solomon built in Jerusalem);
11 Azariah loh Amariah a sak tih Amariah loh Ahitub a sak.
and Azariah begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
12 Ahitub loh Zadok a sak tih Zadok loh Shallum a sak.
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
13 Shallum loh Hilkiah a sak tih Hilkiah loh Azariah a sak.
and Shallum begot Hilkijah, and Hilkijah begot Azariah,
14 Azariah loh Seraiah a sak tih Seraiah loh Jehozadak a sak.
and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak,
15 BOEIPA loh Judah neh Jerusalem te Nebukhadnezzar kut ah a poelyoe sak vaengah Jehozadak khaw cet.
and Jehozadak went away, when Jehovah carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Levi koca ah Gershom, Kohath neh Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 Gershom koca rhoek kah ming he tah Libni neh Shimei.
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Kohath koca rhoek ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
And the sons of Kohath: Amram, and Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Merari koca ah Mahli, Mushi tih he rhoek tah Levi koca kah a napa rhoek ni.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. And these are the families of Levi according to their fathers.
20 Gershom koca ah Gershom capa Libni, Libni capa Jahath, Jahath capa Zimmah.
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 Zimmah capa Joah, Joah capa Iddo, Iddo capa Zerah, Zerah capa Jeatherai.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeathrai his son.
22 Kohath koca ah Kohath capa Amminadab, Amminadab capa Korah, Korah capa Assir.
The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 Assir capa Elkanah, Elkanah capa Ebiasaph, Ebiasaph capa Assir.
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 Assir capa Tahath, Tahath capa Uriel, Uriel capa Uzziah, Uzziah capa Saul.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Saul his son.
25 Elkanah koca ah Amasai neh Ahimoth.
And the sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
26 Ahimoth capa Elkanah, Elkanah koca ah Elkanah capa Zuph, Zuph capa Nahath.
Elkanah, — the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
27 Nahath capa Eliab, Eliab capa Jeroham, Jeroham capa Elkanah.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 Samuel koca ah a caming pabae tah Abijah.
And the sons of Samuel: the firstborn Vashni and Abijah.
29 Merari koca ah Mahli capa Libni, Libni capa Shimei, Shimei capa Uzzah.
The sons of Merari: Mahli; Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
30 Uzzah capa Shimea, Shimea capa Haggiah, Haggiah capa Asaiah.
Shimea his son, Haggijah his son, Asaiah his son.
31 Te rhoek te David loh BOEIPA im kah thingkawng ngolbuel hnukah lumlaa dongah a kut a kho la a khueh.
And these are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah after that the ark was in rest.
32 Amih te Solomon loh Jerusalem kah BOEIPA im a sak hil laa neh tingtunnah dap kah dungtlungim hmai ah thotat la om uh tih amamih kah thothuengnah ham a rhimong bangla thotat uh.
And they ministered before the tabernacle of the tent of meeting with singing, until Solomon had built the house of Jehovah in Jerusalem; and they attended to their office according to their order.
33 He tah amih koca lamkah aka thotat rhoek ni. Kohathi koca lamloh Samuel capa Joel kah a ca aka hlai Heman.
And these are they that attended, and their sons: Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 Elkanah capa Samuel, Jeroham capa Elkanah, Eliel capa Jeroham, Toah capa Eliel.
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 Zuph capa Toa, Elkanah capa Zuph, Mahath capa Elkanah, Amasai capa Mahath.
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 Elkanah capa Amasai, Joel capa Elkanah, Azariah capa Joel, Zephaniah capa Azariah.
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 Tahath capa Zephaniah, Assir capa Tahath, Ebiasaph capa Assir, Korah capa Ebiasaph.
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 Izhar capa Korah, Kohath capa Izhar, Levi capa Kohath, Israel capa Levi.
the son of Jizhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 A manuca Asaph te a bantang ah thotat. Berekiah capa Asaph, Shimea capa Brekiah.
And his brother Asaph, who stood on his right hand: Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 Michael capa Shimea, Baaseiah capa Michael, Malkhiah capa Baaseiah.
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 Ethni capa Malkhiah, Zerah capa Ethni, Adaiah capa Zerah.
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 Ethan capa Adaiah, Zimmah capa Ethan, Shimei capa Zimmah.
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levi capa Gershom.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 Banvoei kah Merari koca, amih boeinaphung tah, Kishi capa Ethan, Abdi capa Kishi, Mallukh capa Abdi.
And their brethren the sons of Merari were on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 Hashabiah capa Mallukh, Amaziah capa Hashabiah, Hilkiah capa Amaziah,
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkijah,
46 Amzi capa Hilkiah, Bani capa Amzi, Shemer capa Amzi.
the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levi capa Merari.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Amih boeinaphung Levi rhoek tah Pathen im kah dungtlungim ah thothuengnah cungkuem ham a paek.
And their brethren the Levites were given for all the service of the tabernacle of the house of God.
49 Tedae Aaron neh anih koca rhoek tah hmueihhlutnah hmueihtuk so neh, hmueihtuk soah bo-ul aka phum la, hmuencim neh hmuencim koek kah bitat cungkuem ham neh Pathen kah sal Moses taengah a cungkuem neh a uen bangla Israel ham aka dawth pah la om.
And Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt-offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 Aaron koca ah he, Aaron capa Eleazar, Eleazar capa Phinekha, Phinekha capa Abishua.
And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 Abishua capa Bukki, Bukki capa Uzzi, Uzzi capa Zerahiah.
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 Zerahiah capa Meraioth, Meraioth capa Amariah, Amariah capa Ahitub.
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 Ahitub capa Zadok, Zadok capa Ahimaaz.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Amah khorhi khuikah a tolrhum ah a lumim neh aka om ham he, Aaron koca ah Kohathi cako ham hmulung om coeng.
And these are their dwelling-places according to their encampments, within their borders. For the sons of Aaron, of the family of the Kohathites, for theirs was the lot;
55 Te dongah amih te Judah khohmuen kah Hebron neh a kaepvai kah a khocaak te a paek uh.
and they gave them Hebron in the land of Judah, and its suburbs round about it;
56 Tedae khopuei neh a vangca kah losa te tah Jephunneh capa Kaleb taengla a paek uh.
but the fields of the city, and the hamlets thereof gave they to Caleb the son of Jephunneh.
57 Aaron koca taengah hlipyingnah khopuei ham a paek rhoek tah, Hebron, Libnah neh a khocaak, Jattir, Eshtmoa neh a khocaak.
And to the children of Aaron they gave the city of refuge, Hebron; and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
58 Hilen neh a khocaak, Debir neh a khocaak.
and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
59 Ashan neh a khocaak, Bethshemesh neh a khocaak.
and Ashan and its suburbs, and Beth-shemesh and its suburbs;
60 Benjamin koca lamloh Geba neh a khocaak, Alemeth neh a khocaak, Anathoth neh a khocaak. Amih koca kah a khopuei boeih he khopuei hlai thum lo.
and, out of the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs: all their cities, thirteen cities, according to their families.
61 Amah koca huiko kah aka coih Kohath ca rhoek te khaw Manasseh hlangvang kah koca rhakthuem taeng lamkah te hmulung bangla khopuei parha a yo.
And to the children of Kohath that remained [were given] by lot out of the families of the tribe [of Ephraim and of the tribe of Dan and] of the half tribe, half Manasseh, ten cities.
62 Gershom koca te khaw amamih cako tarhing ah, Issakhar koca taeng lamkah, Asher koca taeng lamkah, Naphtali koca taeng lamkah neh Manasseh koca taeng lamkah te Bashan ah kho hlai thum a yo.
And to the children of Gershom according to their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Merari koca te amamih cako tarhing ah Reuben koca lamkah, Gad koca lamkah, Zebulun koca lamkah te hmulung vanbangla kho hlai nit.
To the children of Merari [were given] by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
64 Te tlam te Israel ca rhoek loh Levi taengah khopuei neh a khocaak te a paek uh.
And the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
65 hmulung bangla Judah capa koca taeng lamkah khaw, Simeon capa koca taeng lamkah khaw, Benjamin capa koca taeng lamkah khaw a paek tih te khopuei rhoek te a ming neh a khue uh.
And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which were mentioned by name.
66 Kohath capa koca lamkah neh Ephraim koca lamkah khopuei khaw amih kah khorhi khui la om.
And to the families of the children of Kohath who had the cities of their territory out of the tribe of Ephraim,
67 Amih taengah hlipyingnah khopuei la a paek uh tah, Shekhem neh Ephraim tlang kah a khocaak khaw, Gezer neh a khocaak khaw,
they gave the city of refuge, Shechem and its suburbs in mount Ephraim; and Gezer and its suburbs,
68 Jokmeam neh a khocaak, Bethhoron neh a khocaak.
and Jokmeam and its suburbs, and Beth-horon and its suburbs,
69 Aijalon neh a khocaak, Gathrimmon neh a khocaak.
and Ajalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
70 Manasseh koca hlangvang lamloh Aner neh a khocaak, Balaam neh a khocaak te Kohath koca kah huiko aka coih taengla a paek.
and out of the half tribe of Manasseh: Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, — for the families of the children of Kohath that remained.
71 Gershom ca rhoek taengah Manasseh koca hlangvang cako lamloh Bashan kah Golan neh a khocaak, Ashtaroth neh a khocaak.
To the children of Gershom [were given] out of the family of the half tribe of Manasseh: Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
72 Issakhar koca lamloh Kedesh neh a khocaak rhoek, Daberath neh a khocaak,
and out of the tribe of Issachar: Kedesh and its suburbs, Dobrath and its suburbs,
73 Ramoth neh a khocaak, Anem neh a khocaak.
and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
74 Asher koca lamloh Mashal neh a khocaak, Abdon neh a khocaak.
and out of the tribe of Asher: Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
75 Hukkuk neh a khocaak, Rehob neh a khocaak.
and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
76 Naphtali koca lamloh Galilee kah Kedesh neh a khocaak, Hammon neh a khocaak, Kiriathaim neh a khocaak.
and out of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
77 Merari koca aka coih te Zebulun koca lamloh Rimmon neh a khocaak, Tabor neh a khocaak.
To the children of Merari that remained [were given] out of the tribe of Zebulun, Rimmono and its suburbs, [and] Tabor and its suburbs;
78 Jordan khocuk ah Jerikho kah Jordan rhalvangan, Reuben koca lamloh khosoek kah Bezer neh a khocaak, Jahzah neh a khocaak.
and on the other side of the Jordan by Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
79 Kedemoth neh a khocaak, Mephaath neh a khocaak.
and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
80 Gad koca lamloh Gilead kah Ramoth neh a khocaak, Mahanaim neh a khocaak.
and out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
81 Heshbon neh a khocaak, Jazer neh a khocaak te a paek.
and Heshbon and its suburbs, and Jaazer and its suburbs.

< 1 Khokhuen 6 >