< 1 Khokhuen 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adam, Sheth, Enosh,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Iered,
3 Enok, Methuselah, Lamek,
Henoch, Methushelah, Lamech,
4 Noah, Shem, Ham, neh Japheth.
Noah, She, Ham, and Iapheth.
5 Japheth koca ah Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek neh Tiras,
The sonnes of Iapheth were Gomer, and Magog, and Madai, and Iauan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Gomer koca la Ashkenaz, Riphath neh Togarmah.
And the sonnes of Gomer, Ashchenaz, and Iphath and Togarmah.
7 Javan koca ah Elishah, Tarshish, Kittim neh Dodanim.
Also the sonnes of Iauan, Elishah and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
8 Ham koca ah Kusah, Mizraim, Put neh Kanaan.
The sonnes of Ham were Cush, and Mizraim, Put and Canaan.
9 Kusah koca Seba, Havilah, Sabtah, Raama, neh Sabteka. Raamah koca ah Sheba neh Dedan.
And the sonnes of Cush, Siba and Hauilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. Also the sonnes of Raamah were Sheba and Dedan.
10 Kusah loh Nimrod a sak tih anih te diklai ah hlangrhalh la om cuek.
And Cush begate Nimrod, who began to be mightie in the earth.
11 Mizraim loh Ludim, Anamim, Lehabim, Naptuhim a sak.
And Mizraim begate Ludim and Anamim, Lehabim, and Naphtuhim:
12 Pathrusim, Kasluhim tah Philisti neh Kapthorim lamkah ha pawk.
Pathrusim also, and Casluhim, of whome came the Philistims, and Caphtorim.
13 Kanaan loh a caming Sidon neh Kheth,
Also Canaan begate Zidon his first borne, and Heth,
14 Jebusi, Amori, Girgashi,
And the Iebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 Khivee, Arkit neh Sinih,
And the Hiuuite, and the Arkite, and the Simite,
16 Arvadi, Zemari neh Hamathiti a sak.
And the Aruadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Shem koca rhoek la Elam neh Assyria, Arpaxad neh Lud, Aram neh Uz, Huul, Gether neh Meshek.
The sonnes of Shem were Elam and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Vz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Arpaxad loh Shelah te a sak tih Shelah loh Eber a sak.
Also Arpachshad begate Shelah, and Shelah begate Eber.
19 Eber loh capa panit a sak dae anih tue vaengah khohmuen a tael dongah pakhat te a ming te Palak, a mana ming te Yoktawn a sui.
Vnto Eber also were borne two sonnes: the name of the one was Peleg: for in his dayes was ye earth deuided: and his brothers name was Ioktan.
20 Yoktawn loh Almodad neh Sheleph, Hazarmaveth neh Jerah,
Then Ioktan begate Almodad and Sheleph, and Hazermaueth and Ierah,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
And Hadoram and Vzal and Diklah,
22 Ebal, Abimael, Sheba,
And Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 Ophir, Havilah neh Jobab. He boeih he Yoktawn koca rhoek ni.
And Ophir, and Hauilah and Iobab: all these were the sonnes of Ioktan.
24 Shem, Arpaxad, Shelah,
Shem, Arpachshad, Shelah,
25 Eber, Palak, Reu,
Eber, Peleg, Rehu,
26 Seruk, Nakhaw, Terah,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram he Abraham ni.
Abram, which is Abraham.
28 Abraham ca rhoi Isaak neh Ishmael om.
The sonnes of Abraham were Izhak, and Ishmael.
29 Amih kah rhuirhong he tah Ishmael kah caming he Nebaioth tih Kedar, Adbeel neh Mibsam,
These are their generations. The eldest sonne of Ishmael was Nebaioth, and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadar, Tema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Jetur, Naphish neh Kedemah. Amih he Ishmael koca rhoek.
Ietur, Naphish and Kedemah: these are the sonnes of Ishmael.
32 Abraham yula Keturah ca sak rhoek la Zimran neh Jokshan, Medan neh Midian, Ishbak neh Shuah, Jokshan koca ah Sheba neh Dedan.
And Keturah Abrahams concubine bare sonnes, Zimran, and Iokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah: and the sonnes of Iokshan, Sheba, and Dedan.
33 Midian koca la Ephah, Epher, Enok, Abidah neh Eldaah. He boeih he Keturah koca rhoek ni.
And the sonnes of Midian were Ephah, and Ephar, and Henoch, and Abida, and Eldaah: All these are the sonnes of Keturah.
34 Abraham loh Isaak a sak. Isaak koca ah Esau neh Israel.
And Abraham begate Izhak: the sonnes of Izhak, Esau, and Israel.
35 Esau koca ah Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam neh Korah.
The sonnes of Esau were Eliphaz, Reuel, and Ieush, and Iaalam, and Korah.
36 Eliphaz koca ah Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna neh Amalek.
The sonnes of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Reuel koca Nahath, Zerah, Shammah neh Mizzah.
The sonnes of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 Seir koca ah Lotan Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer neh Dishan.
And the sonnes of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Lotan koca ah Khori, Homam neh Lotan ngannu Timna.
And the sonnes of Lotan, Hori, and Homam, and Timna Lotans sister.
40 Shobal koca Alvan, Manahath, Ebal, Shepho neh Onam. Zibeon koca ah Aiah neh Anah.
The sonnes of Shobal were Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sonnes of Zibeon, Aiah and Anah.
41 Anah koca ah Dishon. Dishon koca ah Hamran, Eshban, Ithran neh Keran.
The sonne of Anah was Dishon. And the sonnes of Dishon, Amran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Ezer koca ah Bilhan, Zaavan, Jaakan. Dishon koca ah Uz neh Aran.
The sonnes of Ezer were Bilhan, and Zaauan, and Iaakan. The sonnes of Dishon were Vz, and Aran.
43 Hekah manghai rhoek he tah Israel ca kah manghai loh a manghai hlan ah ni Edom khohmuen ah a manghai uh coeng. Beor capa he Bela tih a khopuei ming tah Dinnabah ni.
And these were the Kings that reigned in the land of Edom, before a King reigned ouer the children of Israel, to wit, Bela the sonne of Beor, and the name of his citie was Dinhabah.
44 Bela a duek phoeiah tah Bozrah lamkah Zerah capa Jobab te anih yueng la manghai.
Then Bela died, and Iobab the sonne of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 Jobab a duek phoeiah anih yueng la Temani khohmuen lamkah Husham te manghai.
And whe Iobab was dead, Hussham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 Husham a duek phoeiah anih yueng la Moab khohmuen ah Midian aka ngawn Bedad capa Hadad te manghai. A khopuei ming tah Avith ni.
And when Hussham was dead, Hadad the sonne of Bedad which smote Midian in the fielde of Moab, reigned in his steade, and the name of his citie was Auith.
47 Hadad a duek phoeiah anih yueng la Masrekah lamkah Samlah te manghai.
So Hadad dyed, and Samlah of Mashrecah reigned in his stead.
48 Samlah a duek phoeiah tah anih yueng la Rehoboth tuiva lamkah Saul te manghai.
And Samlah dyed, and Shaul of Rehoboth by the riuer reigned in his stead.
49 Saul a duek phoeiah tah anih yueng la Akbor capa Baalhanan manghai.
And when Shaul was dead, Baal-hanan the sonne of Achbor reigned in his stead.
50 Baalhanan a duek phoeiah anih yueng la Hadad manghai. A khopuei ming tah Pau tih a yuu ming tah Mezahad nu Matred canu Mehetabel ni.
And Baal-hanan dyed, and Hadad reigned in his stead, and the name of his citie was Pai, and his wiues name Mehetabel the daughter of Matred the daughter of Mezahab.
51 Hadad a duek phoeiah Edom khoboei aka om rhoek tah, khoboei Timna, khoboei Alva, khoboei Jetheth,
Hadad dyed also, and there were dukes in Edom, duke Timna, duke Aliah, duke Ietheth,
52 khoboei Oholibamah, khoboei Elah, khoboei Pinon,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53 khoboei Kenaz, khoboei Teman, khoboei Mibzar,
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
54 khoboei Magdiel, khoboei Iram he Edom khoboei la om.
Duke Magdiel, duke Iram: these were the dukes of Edom.

< 1 Khokhuen 1 >