< Tingtoeng 135 >

1 BOEIPA te thangthen uh. BOEIPA ming te thangthen uh. BOEIPA kah sal rhoek thangthen uh.
Praise Yahweh. Praise the name of Yahweh. Praise him, you servants of Yahweh,
2 Te rhoek tah mamih Pathen im vongup kah BOEIPA im ah pai uh.
you who stand in Yahweh's house, in the courtyards of the house of our God.
3 BOEIPA tah a then dongah BOEIPA mah thangthen uh. A ming te a naepnoi la tingtoeng uh.
Praise Yahweh, for he is good; sing praises to his name, for it is pleasant to do so.
4 Jakob te BOEIPA amah ham, Israel khaw a lungthen la a coelh.
For Yahweh has chosen Jacob for himself, Israel as his possession.
5 Kai loh YAHWEH neh mamih Boeipa tah Pathen boeih lakah len tila ka ming.
I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.
6 BOEIPA loh a ngaih boeih te tah vaan ah khaw, diklai ah khaw, tuitunli neh tuidung khui boeih ah khaw a saii.
Whatever Yahweh desires, he does in heaven, on earth, in the seas and all the ocean depths.
7 Diklai khobawt lamkah khomong aka caeh sak loh rhaek neh khotlan khaw a saii tih a thakvoh khui lamkah khohli te a poh.
He brings the clouds from far away, making lightning bolts accompany the rain and bringing the wind out of his storehouse.
8 Amah loh Egypt hlang neh rhamsa caming rhoek te a ngawn.
He killed the firstborn of Egypt, both of man and animals.
9 Miknoek neh kopoekrhai te namah Egypt khui ah khaw, Pharaoh taeng neh a sal rhoek boeih taengah khaw a tueih.
He sent signs and wonders into your midst, Egypt, against Pharaoh and all his servants.
10 Amah loh namtom rhoek te muep a ngawn tih manghai boei rhoek khaw a ngawn.
He attacked many nations and killed mighty kings,
11 Amori manghai Sihon, Bashan manghai Oga neh Kanaan ram boeih te khaw a thup.
Sihon king of the Amorites and Og king of Bashan and all the kingdoms of Canaan.
12 Te dongah amih kah khohmuen rho te a pilnam Israel taengah rho la a paek.
He gave us their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
13 BOEIPA namah ming tah kumhal duela, BOEIPA namah poekkoepnah te cadilcahma phoeikah cadilcahma duela om pai saeh.
Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, endures throughout all generations.
14 BOEIPA loh a pilnam a tang sak vetih a sal rhoek te a hloep ni.
For Yahweh defends his people and has compassion on his servants.
15 Namtom rhoek kah ngun neh sui muei he hlang kut bibi ni.
The nations' idols are silver and gold, the work of men's hands.
16 Amih kah a ka om dae cal uh thai pawh. A mik om uh dae hmu uh thai pawh.
Those idols have mouths, but they do not speak; they have eyes, but they do not see;
17 A hna te om uh dae hnakaeng uh thai pawh. A ka khuiah khaw a hil om pawh.
they have ears, but they do not hear, nor is there breath in their mouths.
18 Mueirhol aka saii neh amih dongah aka pangtung boeih tah mueirhol bangla om uh ni.
Those who make them are like them, as is everyone who trusts in them.
19 Israel imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. Aaron imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah.
Descendants of Israel, bless Yahweh; descendants of Aaron, bless Yahweh.
20 Levi imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. BOEIPA aka rhih rhoek loh BOEIPA te yoethen pae lah.
Descendants of Levi, bless Yahweh; you who honor Yahweh, bless Yahweh.
21 Zion lamloh BOEIPA te yoethen pae lah. Jerusalem kah khosa rhoek loh BOEIPA thangthen lah.
Blessed be Yahweh in Zion, he who lives in Jerusalem. Praise Yahweh.

< Tingtoeng 135 >