< Tingtoeng 116 >

1 Ka huithuinah ol te BOEIPA loh a yaak coeng dongah ka lungnah.
我愛耶和華, 因為他聽了我的聲音和我的懇求。
2 Kai taengla a hna a kaeng dongah ka hing tue khuiah ka khue ni.
他既向我側耳, 我一生要求告他。
3 Dueknah rhuihet neh saelkhui longcaek loh kai n'caeng. Citcai loh kai m'hmuh tih kothae loh m'vuei. (Sheol h7585)
死亡的繩索纏繞我; 陰間的痛苦抓住我; 我遭遇患難愁苦。 (Sheol h7585)
4 Te vaengah, “Aw BOEIPA ka hinglu he poenghal sak lah,” tila BOEIPA ming te ka khue.
那時,我便求告耶和華的名,說: 耶和華啊,求你救我的靈魂!
5 Lungvatnah BOEIPA tah dueng tih mamih kah Pathen loh a haidam.
耶和華有恩惠,有公義; 我們的上帝以憐憫為懷。
6 BOEIPA loh hlangyoe a ngaithuen. Ka tlayae vaengah kai n'khang.
耶和華保護愚人; 我落到卑微的地步,他救了我。
7 BOEIPA loh nang ham a phai coeng dongah aw ka hinglu na ngolbuel la ha mael laeh.
我的心哪!你要仍歸安樂, 因為耶和華用厚恩待你。
8 Ka hinglu he dueknah lamkah, ka mik he mikphi lamkah, ka kho khaw thuihkoek dong lamkah nan pumcum sak.
主啊,你救我的命免了死亡, 救我的眼免了流淚, 救我的腳免了跌倒。
9 Te dongah mulhing khohmuen kah BOEIPA mikhmuh ah ka pongpa van ni.
我要在耶和華面前行活人之路。
10 Kai loh, “Ka tholh tangkik,” ka ti vaengah pataeng ka tangnah.
我因信,所以如此說話; 我受了極大的困苦。
11 Kai loh ka tamto vaengah, “Hlang boeih he laithae ni,” ka ti.
我曾急促地說: 人都是說謊的!
12 Kai ham a thennah boeih he BOEIPA taengah metlam ka thuung eh?
我拿甚麼報答耶和華向我所賜的一切厚恩?
13 Khangnah boengloeng te ka pom vetih BOEIPA ming te ka khue ni.
我要舉起救恩的杯, 稱揚耶和華的名。
14 BOEIPA taengkah ka olcaeng te a pilnam boeih kah mikhmuh ah ka thuung pawn ni.
我要在他眾民面前向耶和華還我的願。
15 A hlangcim rhoek kah dueknah he BOEIPA mikhmuh ah vang.
在耶和華眼中, 看聖民之死極為寶貴。
16 Aw BOEIPA, kai he na sal pai ni. Na salnu kah a ca, na sal kai he, ka kuelrhui lamloh nan hlam.
耶和華啊,我真是你的僕人; 我是你的僕人,是你婢女的兒子。 你已經解開我的綁索。
17 Nang taengah uemonah hmueih ka nawn vetih BOEIPA ming te ka khue ni.
我要以感謝為祭獻給你, 又要求告耶和華的名。
18 BOEIPA taengkah ka olcaeng te a pilnam boeih kah mikhmuh ah,
我要在他眾民面前, 在耶和華殿的院內, 在耶路撒冷當中, 向耶和華還我的願。 你們要讚美耶和華!
19 BOEIPA im vongup neh Jerusalem nang khuiah ka thuung pawn ni. BOEIPA tah thangthen uh.

< Tingtoeng 116 >