< Saam 50 >

1 Asap ih Saam laa. Thacak, Angraeng Sithaw mah, ni tacawt hoi niduem khoek to, long to kawk moe, lok a thuih pae.
מזמור לאסף אל אלהים יהוה-- דבר ויקרא-ארץ ממזרח-שמש עד-מבאו
2 Coek koi om ai kranghoih, Zion mae hoiah, Sithaw aanghaih to tacawt.
מציון מכלל-יפי-- אלהים הופיע
3 Aicae ih Sithaw angzo tih, anih loe omduem mak ai: Anih hmaa ah hmai angqong ueloe, takhi pui mah anih to takui khoep tih.
יבא אלהינו ואל-יחרש אש-לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד
4 Angmah ih kaminawk lokcaek hanah, ranui ih vannawk hoiah long to a kawk.
יקרא אל-השמים מעל ואל-הארץ לדין עמו
5 Angbawnhaih hoiah kai hoi lokmaihaih sah kaminawk loe, kaimah ih kaciim kaminawk hoi nawnto pakhueng han, tiah a thuih.
אספו-לי חסידי-- כרתי בריתי עלי-זבח
6 Sithaw loe toeng pongah, vannawk mah a toenghaih to taphong o tih. (Selah)
ויגידו שמים צדקו כי-אלהים שפט הוא סלה
7 Aw kai ih kaminawk, tahngai oh, lok ka thuih han; aw Israel, na nuiah ka koeh ai ih hmuen to kang thuih han: kai loe Sithaw, na Sithaw ah ka oh.
שמעה עמי ואדברה-- ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי
8 Ka hmaa ah na sak o toepsoep ih, angbawnhaih, hmai angbawnhaih pongah, kang zoeh o mak ai.
לא על-זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד
9 Na im thung hoiah maitaw tae, na takha thung hoiah maeh taenawk doeh, ka la mak ai.
לא-אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים
10 Taw thung ih moi hoi mae sangto nuiah kapra moinawk boih loe kai ih ni.
כי-לי כל-חיתו-יער בהמות בהררי-אלף
11 Maenawk nuiah kaom tavaanawk to ka panoek boih: prae thung ih kasan moinawk boih loe kai ih ni.
ידעתי כל-עוף הרים וזיז שדי עמדי
12 Zok kam thlam cadoeh, kang thui mak ai: tipongah tih nahaeloe long hoi athung ah kaom hmuennawk boih loe kai ih ni.
אם-ארעב לא-אמר לך כי-לי תבל ומלאה
13 Maitaw tae moi to ka cak moe, maeh thii to ka naek han maw?
האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה
14 Sithaw khaeah anghoe angbawnhaih to sah ah; Sang koek khaeah na sak ih lokmaihaih to koepsak ah:
זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך
15 raihaih tongh na niah na kawk ah: kang loisak han, to naah loe kai nang pakoeh tih.
וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני
16 Toe kasae kami khaeah loe, Ka paek ih lok to na taphong moe, ka sak ih lokmaihaih pazui han angaih maw? tiah Sithaw mah thuih.
ולרשע אמר אלהים מה-לך לספר חקי ותשא בריתי עלי-פיך
17 Thuitaekhaih to na hnukma moe, ka loknawk to hnukbang ah na vah ving boeh.
ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך
18 Kamqu na hnuk naah, anih to na bomh, zu sava laep ah nongpa nongpata zaehaih sah kaminawk hoiah nam yok.
אם-ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך
19 Loksae thuih hanah pakha to na patoh moe, na palai to alinghaih hoiah na zaeng.
פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה
20 Nang hnut moe, boeng ai ah nam nawkamyanawk to kasae na thuih, nam no ih caa khaeh mataeng doeh kasae na thuih.
תשב באחיך תדבר בבן-אמך תתן-דפי
21 Hae baktih hmuennawk boih hae na sak, toe kang oh taak duem pongah, nang baktiah ka oh toeng mue, tiah na poek: toe kang thuitaek han, na hmaa roe ah na zaehaih kam tuengsak han.
אלה עשית והחרשתי-- דמית היות-אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך
22 Sithaw pahnet kaminawk, hae hae panoek oh, to tiah ai nahaeloe nangcae pahlongkung om ai ah, kang taprawt o pat han.
בינו-נא זאת שכחי אלוה פן-אטרף ואין מציל
23 Anghoe angbawnhaih sah kami loe kai pakoeh kami ah oh, coek koi om ai ah ka thuih ih lok pazui kami hanah Sithaw pahlonghaih ka hnuksak han.
זבח תודה יכבדנני ושם דרך--אראנו בישע אלהים

< Saam 50 >