< Saam 135 >

1 Angraeng loe saphaw oh. Angraeng ih ahmin to saphaw oh; nangcae Angraeng ih tamnanawk, anih to saphaw oh.
Praise Yahweh. Praise the name of Yahweh. Praise him, you servants of Yahweh,
2 Nangcae Angraeng imthung ah angdoe kaminawk, aicae Sithaw im longhma ah angdoe kaminawk, Angraeng to saphaw oh,
you who stand in Yahweh's house, in the courtyards of the house of our God.
3 Angraeng loe hoih pongah, Angraeng to saphaw oh; anih ih ahmin saphawhaih laa to sah oh, to loe anghoe han koi hmuen ah oh.
Praise Yahweh, for he is good; sing praises to his name, for it is pleasant to do so.
4 Angraeng mah Jakob to angmah hanah qoih, Israel to angmah ih hmuen ah suek hanah a qoih.
For Yahweh has chosen Jacob for himself, Israel as his possession.
5 Angraeng loe len, aicae Sithaw loe sithawnawk boih pongah doeh len, tiah ka panoek.
I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.
6 Van hoi long, tuipuinawk hoi kathuk ahmuennawk boih ah, Angraeng mah a koeh baktiah hmuennawk to a sak.
Whatever Yahweh desires, he does in heaven, on earth, in the seas and all the ocean depths.
7 Anih mah long boenghaih ahmuen hoiah tamai amzamsak moe, tangphrapuekhaih hoi khotui to a sak; anih mah hmuen patuhaih ahmuen hoiah takhi to tacawtsak.
He brings the clouds from far away, making lightning bolts accompany the rain and bringing the wind out of his storehouse.
8 Anih mah Izip prae ih tapen tangsuek kami hoi moinawk to hum pae boih.
He killed the firstborn of Egypt, both of man and animals.
9 Aw Izip, nang thungah kaom Faro hoi anih ih tamnanawk boih nuiah, tanoekhaih hoi dawnrai hmuennawk to na patoh.
He sent signs and wonders into your midst, Egypt, against Pharaoh and all his servants.
10 Pop parai prae kaminawk to na dueksak moe, thacak siangpahrangnawk to na hum;
He attacked many nations and killed mighty kings,
11 Amor kaminawk ih siangpahrang Sihon, Bashan siangpahrang Og hoi siangpahrang mah uk ih Kanaan praenawk boih;
Sihon king of the Amorites and Og king of Bashan and all the kingdoms of Canaan.
12 nihcae ih prae to angmah ih kami Israelnawk hanah qawk ah a paek.
He gave us their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
13 Aw Angraeng, na hmin loe dungzan khoek to cak; Aw Angraeng, na panoekhaih doeh, adung boih khoek to om tih.
Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, endures throughout all generations.
14 Angraeng mah angmah ih kaminawk to lokcaek ueloe, a tamnanawk nuiah dawnpakhuemhaih tawn tih.
For Yahweh defends his people and has compassion on his servants.
15 Sithaw panoek ai kaminawk mah bok o ih krangnawk loe, sui, kami ban hoi sakcop ih sui hoi sumkanglung rumram ah ni oh.
The nations' idols are silver and gold, the work of men's hands.
16 Nihcae loe pakha tawnh o, toe lok apae o thai ai; mik a tawnh o, toe hnu o thai ai;
Those idols have mouths, but they do not speak; they have eyes, but they do not see;
17 naa a tawnh o, toe thaih o thai ai; pakha thungah anghahhaih takhi om ai.
they have ears, but they do not hear, nor is there breath in their mouths.
18 Krang sah kaminawk loe krang baktiah ni oh o, krang oephaih tawn kaminawk doeh krang hoiah ni anghmong o boih.
Those who make them are like them, as is everyone who trusts in them.
19 Aw Israel imthung takoh, Angraeng to tahamhoihaih paek oh; Aw Aaron imthung takoh, Angraeng to tahamhoihaih paek oh;
Descendants of Israel, bless Yahweh; descendants of Aaron, bless Yahweh.
20 Aw Levi imthung takoh, Angraeng to tahamhoihaih paek oh; Angraeng zii kaminawk, Angraeng to tahamhoihaih paek oh.
Descendants of Levi, bless Yahweh; you who honor Yahweh, bless Yahweh.
21 Jerusalem vangpui ah kaom Angraeng loe Zion hoiah tahamhoihaih om nasoe. Angraeng to saphaw oh.
Blessed be Yahweh in Zion, he who lives in Jerusalem. Praise Yahweh.

< Saam 135 >