< Saam 135 >

1 Angraeng loe saphaw oh. Angraeng ih ahmin to saphaw oh; nangcae Angraeng ih tamnanawk, anih to saphaw oh.
Let the Lord be praised. O you servants of the Lord, give praise to the name of the Lord.
2 Nangcae Angraeng imthung ah angdoe kaminawk, aicae Sithaw im longhma ah angdoe kaminawk, Angraeng to saphaw oh,
You who are in the house of the Lord, and in the open spaces of the house of our God,
3 Angraeng loe hoih pongah, Angraeng to saphaw oh; anih ih ahmin saphawhaih laa to sah oh, to loe anghoe han koi hmuen ah oh.
Give praise to Jah, for he is good: make melody to his name, for it is pleasing.
4 Angraeng mah Jakob to angmah hanah qoih, Israel to angmah ih hmuen ah suek hanah a qoih.
For the Lord has taken Jacob for himself, and Israel for his property.
5 Angraeng loe len, aicae Sithaw loe sithawnawk boih pongah doeh len, tiah ka panoek.
I know that the Lord is great, and that our Lord is greater than all other gods.
6 Van hoi long, tuipuinawk hoi kathuk ahmuennawk boih ah, Angraeng mah a koeh baktiah hmuennawk to a sak.
The Lord has done whatever was pleasing to him, in heaven, and on the earth, in the seas and in all the deep waters.
7 Anih mah long boenghaih ahmuen hoiah tamai amzamsak moe, tangphrapuekhaih hoi khotui to a sak; anih mah hmuen patuhaih ahmuen hoiah takhi to tacawtsak.
He makes the mists go up from the ends of the earth; he makes thunder-flames for the rain; he sends out the winds from his store-houses.
8 Anih mah Izip prae ih tapen tangsuek kami hoi moinawk to hum pae boih.
He put to death the first-fruits of Egypt, of man and of beast.
9 Aw Izip, nang thungah kaom Faro hoi anih ih tamnanawk boih nuiah, tanoekhaih hoi dawnrai hmuennawk to na patoh.
He sent signs and wonders among you, O Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
10 Pop parai prae kaminawk to na dueksak moe, thacak siangpahrangnawk to na hum;
He overcame great nations, and put strong kings to death;
11 Amor kaminawk ih siangpahrang Sihon, Bashan siangpahrang Og hoi siangpahrang mah uk ih Kanaan praenawk boih;
Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
12 nihcae ih prae to angmah ih kami Israelnawk hanah qawk ah a paek.
And gave their land for a heritage, even for a heritage to Israel his people.
13 Aw Angraeng, na hmin loe dungzan khoek to cak; Aw Angraeng, na panoekhaih doeh, adung boih khoek to om tih.
O Lord, your name is eternal; and the memory of you will have no end.
14 Angraeng mah angmah ih kaminawk to lokcaek ueloe, a tamnanawk nuiah dawnpakhuemhaih tawn tih.
For the Lord will be judge of his people's cause; his feelings will be changed to his servants.
15 Sithaw panoek ai kaminawk mah bok o ih krangnawk loe, sui, kami ban hoi sakcop ih sui hoi sumkanglung rumram ah ni oh.
The images of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
16 Nihcae loe pakha tawnh o, toe lok apae o thai ai; mik a tawnh o, toe hnu o thai ai;
They have mouths, but no voice, they have eyes, but they do not see;
17 naa a tawnh o, toe thaih o thai ai; pakha thungah anghahhaih takhi om ai.
They have ears, but no hearing; and there is no breath in their mouths.
18 Krang sah kaminawk loe krang baktiah ni oh o, krang oephaih tawn kaminawk doeh krang hoiah ni anghmong o boih.
Those who make them are like them; and so is everyone who puts his hope in them.
19 Aw Israel imthung takoh, Angraeng to tahamhoihaih paek oh; Aw Aaron imthung takoh, Angraeng to tahamhoihaih paek oh;
Give praise to the Lord, O children of Israel: give praise to the Lord, O sons of Aaron:
20 Aw Levi imthung takoh, Angraeng to tahamhoihaih paek oh; Angraeng zii kaminawk, Angraeng to tahamhoihaih paek oh.
Give praise to the Lord, O sons of Levi: let all the worshippers of the Lord give him praise.
21 Jerusalem vangpui ah kaom Angraeng loe Zion hoiah tahamhoihaih om nasoe. Angraeng to saphaw oh.
Praise be to the Lord out of Zion, even to the Lord whose house is in Jerusalem, Let the Lord be praised.

< Saam 135 >