< Saam 119 >

1 Coek koi om ai loklam ah caeh ah, Angraeng ih kaalok to pazui kaminawk loe tahamhoih.
Blessed are they that are perfect in the way, Who walk in the law of Jehovah.
2 A thuih ih loknawk to pakuem moe, palungthin boih hoiah anih pakrong kami loe tahamhoih.
Blessed are they that keep his testimonies, That seek him with the whole heart.
3 Nihcae loe zaehaih sah o ai; anih ih loklam ah caeh o.
Yea, they do no unrighteousness; They walk in his ways.
4 Na loklam to loktangta hoi pazui hanah kaicae khaeah nang thuih.
Thou hast commanded [us] thy precepts, That we should observe them diligently.
5 Aw, na paek ih loknawk to pazui thai hanah, lam nang patuek!
Oh that my ways were established To observe thy statutes!
6 Na paek ih loknawk boih to ka pakuem nahaeloe, azathaih ka tongh mak ai.
Then shall I not be put to shame, When I have respect unto all thy commandments.
7 Katoeng na lokcaekhaih kam tuk naah, poektoenghaih hoiah nang to kang pakoeh han.
I will give thanks unto thee with uprightness of heart, When I learn thy righteous judgments.
8 Nang paek ih loknawk to ka pazui han; aw kai hae na pahnawt hmah roe ah.
I will observe thy statutes: Oh forsake me not utterly.
9 Kawbangmaw qoengthuem kami mah a caehhaih loklam to ciimsak thai tih? Na lok baktih toengah khosakhaih rang hoiah ni ciimsak tih.
Wherewith shall a young man cleanse his way? By taking heed [thereto] according to thy word.
10 Palungthin boih hoiah nang to kang pakrong; Aw, nang paek ih loknawk hoi nam khraengsak hmah.
With my whole heart have I sought thee: Oh let me not wander from thy commandments.
11 Na nuiah zaehaih ka sak han ai ah, na lok to palung thungah ka suek boeh.
Thy word have I laid up in my heart, That I might not sin against thee.
12 Aw Angraeng, taham na hoih! Nang paek ih loknawk to na patuk ah.
Blessed art thou, O Jehovah: Teach me thy statutes.
13 Na pakha thung hoi tacawt na loknawk boih to pakha hoiah ka taphong boeh.
With my lips have I declared All the ordinances of thy mouth.
14 Hmuenmae congca hoi angraeng parai kami baktiah, na thuih ih loknawk pongah anghoehaih ka tawnh.
I have rejoiced in the way of thy testimonies, As much as in all riches.
15 Na loknawk to ka poek moe, na loklamnawk doeh ka khet han.
I will meditate on thy precepts, And have respect unto thy ways.
16 Nang paek ih loknawk pongah kang hoe, na lok to ka pahnet mak ai.
I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
17 Ka hing moe, na lok pazui thai hanah, na tamna khaeah kahoih hmuen to sah ah.
Deal bountifully with thy servant, that I may live; So will I observe thy word.
18 Na kaalok thungah dawnrai hmuennawk ka hnuk thai hanah, ka mik hae na paong pae ah.
Open thou mine eyes, that I may behold Wondrous things out of thy law.
19 Long ah angvin ah ka oh; nang paek ih loknawk to kai khae hoi hawk ving hmah.
I am a sojourner in the earth: Hide not thy commandments from me.
20 Na lokcaekhaih ka poek loiah ka hinghaih amro boeh.
My soul breaketh for the longing That it hath unto thine ordinances at all times.
21 Na lokpaekhaihnawk hoiah amkhraeng ving, amoek kami hoi tangoeng ih kaminawk to nang mah na thuitaek.
Thou hast rebuked the proud that are cursed, That do wander from thy commandments.
22 Nang thuih ih loknawk ka pazui pongah, kasaethuihaih hoi hnaphnaehaih to kai khae hoi na takhoe pae ving ah.
Take away from me reproach and contempt; For I have kept thy testimonies.
23 Angraengnawk mah kai kasae ang thuih o; toe na tamna loe nang paek ih loknawk ni ka poek.
Princes also sat and talked against me; [But] thy servant did meditate on thy statutes.
24 Na thuih ih loknawk loe kang hoehaih hoi kai han poekhaih paekkung ah oh.
Thy testimonies also are my delight [And] my counsellors.
25 Ka hinghaih loe maiphu thungah anghnut sut, na lok baktih toengah na hingsak ah.
My soul cleaveth unto the dust: Quicken thou me according to thy word.
26 Ka caehhaih loklam kawng ka thuih naah, nang pathim; nang paek ih loknawk to kai han na patuk ah.
I declared my ways, and thou answeredst me: Teach me thy statutes.
27 Nang thuitaekhaih loklamnawk to na panoeksak ah; to tiah nahaeloe dawnrai hmuennawk to ka poek tih.
Make me to understand the way of thy precepts: So shall I meditate on thy wondrous works.
28 Palungset pongah ka hinghaih angpho sut boeh; na lok hoiah tha na caksak ah.
My soul melteth for heaviness: Strengthen thou me according unto thy word.
29 Alinghaih loklam thung hoi ka loih thai hanah, tahmenhaih hoi na kaalok to na paek ah.
Remove from me the way of falsehood; And grant me thy law graciously.
30 Kai loe loktang lam to ka qoih moe, na lokcaekhaih ka hmaa ah ka suek boeh.
I have chosen the way of faithfulness: Thine ordinances have I set [before me].
31 Na thuih ih loknawk to kacakah ka patawnh boeh; Aw Angraeng, azathaih na tongsak hmah.
I cleave unto thy testimonies: O Jehovah, put me not to shame.
32 Ka palungthin nam ongsak boeh pongah, na thuih ih loklam pongah ka cawnh han.
I will run the way of thy commandments, When thou shalt enlarge my heart.
33 Aw Angraeng, na thuih ih loknawk pazuihaih loklam to na patuk ah; to loklam to boeng khoek to ka pazui han.
Teach me, O Jehovah, the way of thy statutes; And I shall keep it unto the end.
34 Na kaalok to ka pazui hanah, panoek thaihaih to na paek ah; ue, kaalok to palungthin boih hoiah ka pazui han.
Give me understanding, and I shall keep thy law; Yea, I shall observe it with my whole heart.
35 Nang paek ih loknawk hoiah loklam na patuek ah; to loklam ah ni anghoehaih ka tawnh.
Make me to go in the path of thy commandments; For therein do I delight.
36 Ka palung hae khithaih bangah na ai ah, na thuih ih loknawk bangah paqoi ah.
Incline my heart unto thy testimonies, And not to covetousness.
37 Atho kaom ai hmuennawk khet han ai ah ka mik hae paqoi ving ah; na loklam ah na hingsak ah.
Turn away mine eyes from beholding vanity, And quicken me in thy ways.
38 Nang zithaih tawn, na tamna khaeah na lok to caksak ah.
Confirm unto thy servant thy word, Which [is in order] unto the fear of thee.
39 Na lokcaekhaih loe hoih baktih toengah, ka zit koek ih kasaethuihaih to na la pae ving ah.
Turn away my reproach whereof I am afraid; For thine ordinances are good.
40 Khenah, nang paek ih loknawk to ka poek khing; na toenghaih bangah na hingsak ah.
Behold, I have longed after thy precepts: Quicken me in thy righteousness.
41 Aw Angraeng, na tahmenhaih rang hoiah na lok baktih toengah, na pahlonghaih kai khaeah angzo nasoe.
Let thy lovingkindnesses also come unto me, O Jehovah, Even thy salvation, according to thy word.
42 Na lok ah oephaih ka tawnh pongah, kai kasae thui kami to lok ka pathim han.
So shall I have an answer for him that reproacheth me; For I trust in thy word.
43 Ka pakha thung hoiah loktang lok to na la pae ving hmah; na lokcaekhaih ah ni oephaih to ka suek.
And take not the word of truth utterly out of my mouth; For I have hoped in thine ordinances.
44 Na kaalok to dungzan hoi dungzan khoek to ka pazui han.
So shall I observe thy law continually For ever and ever.
45 Nang patuk ih loknawk to ka pakrong pongah, pakaahaih om ai ah ka caeh han.
And I shall walk at liberty; For I have sought thy precepts.
46 Nang paek ih loknawk to siangpahrangnawk hmaa ah ka thuih han, azathaih ka tongh mak ai.
I will also speak of thy testimonies before kings, And shall not be put to shame.
47 Kai loe ka palung ih, na lokpaekhaih ah kang hoe tih boeh.
And I will delight myself in thy commandments, Which I have loved.
48 Ka palung ih na lokpaekhaih bangah ban ka payangh tahang moe, nang patuk ih loknawk to ka poek han.
I will lift up my hands also unto thy commandments, which I have loved; And I will meditate on thy statutes.
49 Na tamna khaeah paek ih lok to panoek poe ah, to lok hoiah ni oephaih to nang paek.
Remember the word unto thy servant, Because thou hast made me to hope.
50 Patangkhang naah hae lok mah monghaih ang paek; na lok mah ni kai ang hingsak.
This is my comfort in my affliction; For thy word hath quickened me.
51 Amoek kaminawk mah kai ang pahnui o thuih; toe kai loe na kaalok hoiah kam khraeng ving ai.
The proud have had me greatly in derision: [Yet] have I not swerved from thy law.
52 Aw Angraeng, canghnii ih lokcaekhaihnawk to ka pakuem poe pongah, monghaih to ang paek.
I have remembered thine ordinances of old, O Jehovah, And have comforted myself.
53 Kasae kaminawk hoi na kaalok pahnawt kaminawk pongah, palungphuihaih mah kai ang pazawk.
Hot indignation hath taken hold upon me, Because of the wicked that forsake thy law.
54 Nang patuk ih lok loe kholong ka caehhaih ahmuen kruekah kai ih laa ah oh.
Thy statutes have been my songs In the house of my pilgrimage.
55 Aw Angraeng, khoving ah, na hmin to ka poek moe, na kaaloknawk to ka pazui.
I have remembered thy name, O Jehovah, in the night, And have observed thy law.
56 Nang paek ih loknawk ka pazuihaih loe ka sakzong ih hmuen ah oh boeh.
This I have had, Because I have kept thy precepts.
57 Aw Angraeng, nang loe kai taham ah na oh; na loknawk to ka pazui han, tiah ka thuih boeh.
Jehovah is my portion: I have said that I would observe thy words.
58 Palungthin boih hoiah nang to kang pakrong boeh; na thuih ih lok baktih toengah na tahmen ah.
I entreated thy favor with my whole heart: Be merciful unto me according to thy word.
59 Ka caehhaih loklamnawk ka poek naah, nang paek ih loknawk bangah khok ka takan boeh.
I thought on my ways, And turned my feet unto thy testimonies.
60 Nang paek ih loknawk loe akra ai, karangah ka pazui roep.
I made haste, and delayed not, To observe thy commandments.
61 Kasae kaminawk mah kai ang tuk o; toe na kaalok to ka pahnet ai.
The cords of the wicked have wrapped me round; [But] I have not forgotten thy law.
62 Katoengah lok na caek pongah, aqum ah kang thawk moe, nang khaeah kawnhaih lok ka thuih han.
At midnight I will rise to give thanks unto thee Because of thy righteous ordinances.
63 Kai loe nang zithaih tawn kaminawk hoi nang paek ih loknawk pazui kaminawk boih ih, ampui ah ka oh.
I am a companion of all them that fear thee, And of them that observe thy precepts.
64 Aw Angraeng, long loe na tahmenhaih hoiah koi; na thuitaekhaih loknawk to na patuk ah.
The earth, O Jehovah, is full of thy lovingkindness: Teach me thy statutes.
65 Aw Angraeng, na lok baktih toengah, na tamna khaeah kahoih hmuen to na sah pae ah.
Thou hast dealt well with thy servant, O Jehovah, according unto thy word.
66 Nang paek ih loknawk to ka tang pongah, palunghahaih hoi kahoih lokcaekhaih to na paek ah.
Teach me good judgment and knowledge; For I have believed in thy commandments.
67 Loklam kam khraeng ving pongah, nang thuitaek vai boeh; toe vaihi loe na lok to ka tahngai boeh.
Before I was afflicted I went astray; But now I observe thy word.
68 Nang loe na hoih, na sak ih hmuen doeh hoih; nang paek ih thuitaekhaih loknawk to na patuk ah.
Thou art good, and doest good; Teach me thy statutes.
69 Amoek kaminawk mah amsawnlok hoiah kai ahmin ang set o sak; toe nang paek ih loknawk to palungthin boih hoiah ka pazui han.
The proud have forged a lie against me: With my whole heart will I keep thy precepts.
70 Nihcae ih palung loe moithawk baktiah amkhawk; toe kai loe na kaalok ah anghoehaih ka tawnh.
Their heart is as fat as grease; But I delight in thy law.
71 Nang paek ih thuitaekhaih loknawk to kam tuk thai hanah, patangkhanghaih loe kai hanah hoih.
It is good for me that I have been afflicted; That I may learn thy statutes.
72 Na pakha pong ih kaalok loe kai hanah, sui hoi sumkanglung sangto pongah doeh hoih kue.
The law of thy mouth is better unto me Than thousands of gold and silver.
73 Na ban hoiah nang sak moe, krang ah nang coengsak; nang paek ih loknawk kam tuk thai hanah, panoekthaihaih to na paek ah.
Thy hands have made me and fashioned me: Give me understanding, that I may learn thy commandments.
74 Na lok ah oephaih ka suek pongah, nang zithaih tawn kaminawk mah ang hnuk o naah anghoe o tih.
They that fear thee shall see me and be glad, Because I have hoped in thy word.
75 Aw Angraeng, nang loe toenghaih hoiah lok na caek, na oepthohhaih hoiah ni kai patang nang khangsak, tito ka panoek.
I know, O Jehovah, that thy judgments are righteous, And that in faithfulness thou hast afflicted me.
76 Na tamna khaeah na suek ih lok baktih toengah, na palungnathaih mah monghaih na paek nasoe, tiah lawk ka thuih.
Let, I pray thee, thy lovingkindness be for my comfort, According to thy word unto thy servant.
77 Ka hing thai hanah, na palungnathaih kai khaeah om nasoe; na kaalok loe kang hoehaih ah oh.
Let thy tender mercies come unto me, that I may live; For thy law is my delight.
78 Amoek kaminawk loe takung tidoeh om ai ah ka nuiah sethaih sak o pongah, azat o nasoe; toe kai loe nang patuk ih loknawk to ka pakuem han.
Let the proud be put to shame; for they have overthrown me wrongfully: [But] I will meditate on thy precepts.
79 Nang zithaih tawn kami hoi na thuih ih loknawk panoek kaminawk loe, nang khaeah amlaem o let nasoe.
Let those that fear thee turn unto me; And they shall know thy testimonies.
80 Azat ka tong han ai ah, nang thuitaekhaih loknawk pongah ka palung hae coek koi om ai ah om nasoe.
Let my heart be perfect in thy statutes, That I be not put to shame.
81 Na pahlonghaih to ka koeh loiah, ka pakhra thazok sut boeh; toe kai loe na lok ah ni oephaih to ka suek.
My soul fainteth for thy salvation; [But] I hope in thy word.
82 Ka miknawk mah na lok to danh, toe hnu ai; natuek naah maw kai nang mongsak tih? tiah ka thuih.
Mine eyes fail for thy word, While I say, When wilt thou comfort me?
83 Kai loe kazaek moihin pailang baktiah ni ka oh sut boeh, toe nang thuitaekhaih loknawk to ka pahnet ai.
For I am become like a wine-skin in the smoke; Yet do I not forget thy statutes.
84 Na tamna ih ni loe nasetto maw akra vop tih? Kai pacaekthlaek kaminawk to natuek naah maw lok na caek han?
How many are the days of thy servant? When wilt thou execute judgment on them that persecute me?
85 Na kaalok baktih na ai ah, amoek kaminawk mah kai hanah tangqom ang takaeh pae o.
The proud have digged pits for me, Who are not according to thy law.
86 Nang paek ih loknawk boih loe oepthoh; tidoeh na ai ah nihcae mah kai ang pacaekthlaek o; na bom ah.
All thy commandments are faithful: They persecute me wrongfully; help thou me.
87 Long nuiah nihcae mah kai ang tamit o tom boeh, toe na paek ih loknawk to ka pahnawt sut ai.
They had almost consumed me upon earth; But I forsook not thy precepts.
88 Nam lunghaih hoiah ka hinghaih hae pathawk ah, to tiah ni pakha hoi na thuih ih loknawk to ka pakuem thai tih.
Quicken me after thy lovingkindness; So shall I observe the testimony of thy mouth.
89 Aw Angraeng, na lok loe van ah, dungzan khoek to cak.
For ever, O Jehovah, Thy word is settled in heaven.
90 Na oepthohhaih loe angzo han koi caanawk dung khoek to cak; long loe na caksak ih baktih toengah, oh poe.
Thy faithfulness is unto all generations: Thou hast established the earth, and it abideth.
91 Na sakzong ih atawk loe vaihni khoek to cak, to sak ih hmuennawk loe na tamna ah ni oh o boih.
They abide this day according to thine ordinances; For all things are thy servants.
92 Na kaalok to kang hoehaih ah om ai nahaeloe, patangkhanghaih hoiah kang hmaa tih boeh.
Unless thy law had been my delight, I should then have perished in mine affliction.
93 Nang patuk ih loknawk to natuek naah doeh ka pahnet mak ai; to loknawk hoiah ni nang hingsak.
I will never forget thy precepts; For with them thou hast quickened me.
94 Na pahlong ah, nang ih hmuen ah ni ka oh; kai loe nang patuk ih loknawk to ni ka pakrong.
I am thine, save me; For I have sought thy precepts.
95 Kasae kaminawk loe kai hum hanah zing o; toe kai loe na thuih ih loknawk ni ka poek han.
The wicked have waited for me, to destroy me; [But] I will consider thy testimonies.
96 Kacung bit baktiah kamtueng hmuennawk boih loe boenghaih oh, tiah ka hnuk; toe nang paek ih loknawk loe paroeai kawk.
I have seen an end of all perfection; [But] thy commandment is exceeding broad.
97 Aw na lok hae kawkruk maw ka palung! Athun qui ka poek.
Oh how love I thy law! It is my meditation all the day.
98 Ka misanawk pongah nang paek ih loknawk mah palung ang hasak kue; to loknawk loe ka taengah oh o poe.
Thy commandments make me wiser than mine enemies; For they are ever with me.
99 Na thuih ih loknawk to ka poek pongah, kai patuk kaminawk boih pongah panoekhaih ka tawnh kue.
I have more understanding than all my teachers; For thy testimonies are my (meditation)
100 Nang patuk ih loknawk to ka pazui pongah, canghnii ih kaminawk pongah doeh panoekhaih ka tawnh kue.
I understand more than the aged, Because I have kept thy precepts.
101 Na lok tahngaih thai hanah, kasae loklamnawk thungah khok ka takan ai.
I have refrained my feet from every evil way, That I might observe thy word.
102 Nang patuk boeh pongah, na lokcaekhaih thung hoiah kam khraeng ai.
I have not turned aside from thine ordinances; For thou hast taught me.
103 Ka pataeng naah na loknawk loe kawkruk maw luep! ue, ka pakha ah loe khoitui pongah doeh luep kue!
How sweet are thy words unto my taste! [Yea, sweeter] than honey to my mouth!
104 Nang patuk ih loknawk rang hoiah palunghahaih to ka hnuk; to pongah katoeng ai loklamnawk boih to ka hnukma.
Through thy precepts I get understanding: Therefore I hate every false way.
105 Na lok loe ka khok hanah hmaithaw ah oh moe, ka caehhaih loklam hanah aanghaih ah oh.
Thy word is a lamp unto my feet, And light unto my path.
106 Katoeng na lokcaekhaih pazui han, tiah lokkamhaih to ka caksak han.
I have sworn, and have confirmed it, That I will observe thy righteous ordinances.
107 Paroeai patang ka khang; Aw Angraeng, na lok baktih toengah, na pathawk ah.
I am afflicted very much: Quicken me, O Jehovah, according unto thy word.
108 Aw Angraeng, ka pakha mah koehhaih baktiah paek ih hmuen to nang talawk pae hanah, kang hnik; na lokcaekhaihnawk to na patuk ah.
Accept, I beseech thee, the freewill-offerings of my mouth, O Jehovah, And teach me thine ordinances.
109 Ka hinghaih loe ka ban ah ni oh poe; toe na kaalok to ka pahnet ai.
My soul is continually in my hand; Yet do I not forget thy law.
110 Kasae kaminawk mah kai hanah thaang ang patung pae o; toe kai loe nang paek ih loknawk hoi kam khraeng ving ai.
The wicked have laid a snare for me; Yet have I not gone astray from thy precepts.
111 Na thuih ih loknawk loe kai hanah dungzan qawk ah oh moe, ka palung anghoehaih ah oh.
Thy testimonies have I taken as a heritage for ever; For they are the rejoicing of my heart.
112 Nang thuitaekhaih loknawk boeng khoek to pazui poe hanah, ka palungthin hae ka paongh.
I have inclined my heart to perform thy statutes For ever, even unto the end.
113 Poek angphae kaminawk to ka hnukma; toe na kaalok loe ka palung.
I hate them that are of a double mind; But thy law do I love.
114 Nang loe ka buephaih hoi kai pakaahaih ah na oh; na lok ah oephaih ka tawnh.
Thou art my hiding-place and my shield: I hope in thy word.
115 Nangcae kahoih ai hmuen sah kaminawk, kai khae hoi tacawt oh; ka Sithaw mah paek ih loknawk to ka pazui han.
Depart from me, ye evil-doers, That I may keep the commandments of my God.
116 Ka hing thai hanah, na lok baktih toengah na patawn ah; oephaih ka tawnh pongah na zatsak hmah.
Uphold me according unto thy word, that I may live; And let me not be ashamed of my hope.
117 Ka loih hanah, na patawn ah; nang thuitaekhaih loknawk to ka pazui poe han.
Hold thou me up, and I shall be safe, And shall have respect unto thy statutes continually.
118 Na thuitaekhaih loknawk hoi amkhraeng kaminawk boih to na pahnawt; nihcae loe aling hanah lok amlai o.
Thou hast set at nought all them that err from thy statutes; For their deceit is falsehood.
119 Kami zae, long kaminawk boih to sum aek baktiah na takhoe baat pongah, na thuih ih loknawk to ka palung.
Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: Therefore I love thy testimonies.
120 Nang kang zit loiah ka tasoeh; na lokcaekhaihnawk to ka zit.
My flesh trembleth for fear of thee; And I am afraid of thy judgments.
121 Kai loe kamsoem lokcaekhaih hoi toenghaih to ka sak boeh; kai hnaphnae kaminawk khaeah na caeh taak hmah.
I have done justice and righteousness: Leave me not to mine oppressors.
122 Na tamna kai ka hoih thai hanah na caksak ah; amoek kaminawk mah na pacaekthalek o hmah nasoe.
Be surety for thy servant for good: Let not the proud oppress me.
123 Na pahlonghaih hoi na toenghaih loknawk to, mik hoiah ka khet.
Mine eyes fail for thy salvation, And for thy righteous word.
124 Na palungnathaih baktih toengah, na tamna khaeah sah rae ah loe, nang thuitaekhaih loknawk to na patuk ah.
Deal with thy servant according unto thy lovingkindness, And teach me thy statutes.
125 Kai loe na tamna ah ni ka oh; na thuih ih loknawk ka panoek thai hanah, thaikophaih to na paek ah.
I am thy servant; give me understanding, That I may know thy testimonies.
126 Aw Angraeng, vaihi loe na toksakhaih atue ah ni oh boeh; nihcae loe na kaalok to phraek o boeh.
It is time for Jehovah to work; [For] they have made void thy law.
127 Sui pongah doeh, ue, atui kaciim sui pongah doeh, nang paek ih loknawk to ka palung kue.
Therefore I love thy commandments Above gold, yea, above fine gold.
128 To pongah nang paek ih loknawk boih loe toeng tiah ka poek; katoeng ai loklamnawk boih loe ka hnukma.
Therefore I esteem all [thy] precepts concerning all [things] to be right; [And] I hate every false way.
129 Na thuih ih loknawk loe dawnrai han oh; to pongah ka pakhra mah pazui.
Thy testimonies are wonderful; Therefore doth my soul keep them.
130 Amtuengsak ih na loknawk mah aanghaih to ang paek moe, panoek ai kaminawk hanah panoekthaihaih to a paek.
The opening of thy words giveth light; It giveth understanding unto the simple.
131 Na paek ih loknawk to ka poek loiah, angpho hoiah pakha ka aang sut boeh.
I opened wide my mouth, and panted; For I longed for thy commandments.
132 Na hmin palung kaminawk khaeah na sak ih baktih toengah, palungnathaih hoiah na khen ah.
Turn thee unto me, and have mercy upon me, As thou usest to do unto those that love thy name.
133 Na lok hoiah ka khok tangkannawk hae toengsak ah; zaehaih mah na uk hmah nasoe.
Establish my footsteps in thy word; And let not any iniquity have dominion over me.
134 Nang patuk ih loknawk to ka pazui thai hanah, pacaekthlaekhaih thung hoiah na loisak ah.
Redeem me from the oppression of man: So will I observe thy precepts.
135 Na tamna nuiah na mikhmai to pansak ah loe, nang thuitaekhaih loknawk to na patuk ah.
Make thy face to shine upon thy servant; And teach me thy statutes.
136 Kaminawk mah na kaalok to pazui o ai pongah, ka mik hoiah mikkhraetui vapuituinawk baktiah longh.
Streams of water run down mine eyes, Because they observe not thy law.
137 Aw Angraeng, nang loe na toeng, na lokcaekhaihnawk doeh toeng.
Righteous art thou, O Jehovah, And upright are thy judgments.
138 Na thuih ih loknawk loe toeng moe, oepthoh.
Thou hast commanded thy testimonies in righteousness And very faithfulness.
139 Ka misanawk mah na thuih ih loknawk pahnet o ving boeh pongah, poekhaih tha ang zok o sak sut boeh.
My zeal hath consumed me, Because mine adversaries have forgotten thy words.
140 Na lok loe ciim parai; to pongah na tamna mah palung.
Thy word is very pure; Therefore thy servant loveth it.
141 Kai loe takpum thoengkae moe, hnap han koi kami ah ka oh; toe nang paek ih loknawk to ka pahnet ai.
I am small and despised; [Yet] do I not forget thy precepts.
142 Na toenghaih loe dungzan khoek to oh, na lok loe loktang ah oh.
Thy righteousness is an everlasting righteousness, And thy law is truth.
143 Raihaih hoi patanghaih mah kai ang khuk khoep boeh; toe nang paek ih loknawk loe kang hoehaih ah oh.
Trouble and anguish have taken hold on me; [Yet] thy commandments are my delight.
144 Na thuih ih katoeng loknawk loe dungzan khoek to cak; ka hinghaih hanah, panoekthaihaih to na paek ah.
Thy testimonies are righteous for ever: Give me understanding, and I shall live.
145 Palungthin boih hoiah ka hangh, Aw Angraeng, na tahngai pae ah! Nang thuitaekhaih loknawk to ka pazui han.
I have called with my whole heart; answer me, O Jehovah: I will keep thy statutes.
146 Nang khaeah kang hang; na thuih ih loknawk pazui thai hanah, na pahlong ah.
I have called unto thee; save me, And I shall observe thy testimonies.
147 Akhawnbang khawnthaw ah nang khaeah kang hangh; na lok ah oephaih ka tawnh.
I anticipated the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy words.
148 Na lok ka poek hanah, qum taning ah kang lawt.
Mine eyes anticipated the night-watches, That I might meditate on thy word.
149 Nam lunghaih baktih toengah ka hanghaih lok hae na tahngai pae ah; Aw Angraeng, na lokcaekhaih baktih toengah, na pathawk ah.
Hear my voice according unto thy lovingkindness: Quicken me, O Jehovah, according to thine ordinances.
150 Kasae poekhaih pazui kaminawk loe kasae sak hanah kai khaeah anghnaih o aep; toe nihcae loe na kaalok hoiah angthla o.
They draw nigh that follow after wickedness; They are far from thy law.
151 Aw Angraeng, nang loe na zoi, nang paek ih loknawk boih loe loktang lok ah oh.
Thou art nigh, O Jehovah; And all thy commandments are truth.
152 Na thuih ih loknawk loe dungzan khoek to na caksak boeh, tito canghnii hoi ni ka panoek boeh.
Of old have I known from thy testimonies, That thou hast founded them for ever.
153 Na kaalok to ka pahnet ai pongah, patang ka khanghaih hae na poek pae ah loe, na pahlong ah.
Consider mine affliction, and deliver me; For I do not forget thy law.
154 Kai hae angsak haih ah loe, na krang ah; na lok baktih toengah na hingsak ah.
Plead thou my cause, and redeem me: Quicken me according to thy word.
155 Kasae kaminawk loe na thuitaekhaih loknawk to pakrong o ai pongah, pahlonghaih hoiah angthla o.
Salvation is far from the wicked; For they seek not thy statutes.
156 Aw Angraeng, na palungnathaih loe len parai; na lokcaekhaihnawk baktih toengah kai hae na hingsak ah.
Great are thy tender mercies, O Jehovah: Quicken me according to thine ordinances.
157 Kai pacaekthlaek kami hoi ka misanawk loe pop o parai; toe kai loe na thuih ih loknawk hoiah kam khraeng ai.
Many are my persecutors and mine adversaries; [Yet] have I not swerved from thy testimonies.
158 Nihcae loe na lok pazui o ai pongah, oep om ai kaminawk to ka khet naah ka panuet.
I beheld the treacherous, and was grieved, Because they observe not thy word.
159 Nang patuk ih loknawk kawkruk maw ka palung, tito panoek ah; Aw Angraeng, nam lunghaih ah na hingsak ah.
Consider how I love thy precepts: Quicken me, O Jehovah, according to thy lovingkindness.
160 Na lok loe tangsuek na hoi boeh ni loktang ah oh; katoeng lok na caekhaihnawk boih loe dungzan khoek to cak.
The sum of thy word is truth; And every one of thy righteous ordinances [endureth] for ever.
161 Takung om ai ah angraegnawk mah kai ang pacaekthlaek o; toe ka palungthin mah loe na lok to zit.
Princes have persecuted me without a cause; But my heart standeth in awe of thy words.
162 Pop parai hmuenmae hnu kami baktih toengah, kai loe na lok pongah ni anghoehaih ka tawnh.
I rejoice at thy word, As one that findeth great spoil.
163 Kai loe amsawnlok to ka hnukma moe, ka panuet, toe na kaalok loe ka palung.
I hate and abhor falsehood; [But] thy law do I love.
164 Na caek ih katoeng lok pongah, nito naah vai sarihto nang kang pakoeh.
Seven times a day do I praise thee, Because of thy righteous ordinances.
165 Na kaalok palung kaminawk loe kalen parai monghaih to tawnh o; nihcae to tih mah doeh pakha mak ai.
Great peace have they that love thy law; And they have no occasion of stumbling.
166 Aw Angraeng, na pahlonghaih to ka zing moe, nang paek ih loknawk to ka pazui boeh.
I have hoped for thy salvation, O Jehovah, And have done thy commandments.
167 Na thuih ih loknawk to palungthin boih, ka hinghaih boih mah pazui boeh.
My soul hath observed thy testimonies; And I love them exceedingly.
168 Nang patuk ih loknawk hoi na thuih ih loknawk to ka pazui boeh; ka loklamnawk boih loe na hmaa ah oh.
I have observed thy precepts and thy testimonies; For all my ways are before thee.
169 Aw Angraeng, ka hanghaih lok hae na hmaa ah pha nasoe; na lok baktih toengah panoekhaih na paek ah.
Let my cry come near before thee, O Jehovah: Give me understanding according to thy word.
170 Tahmen kang hnikhaih lok hae na hmaa ah pha nasoe; na thuih ih lok baktih toengah na loisak ah.
Let my supplication come before thee: Deliver me according to thy word.
171 Nang thuitaekhaih loknawk to nang patuk naah, ka pahni mah pakoehhaih lok to thui tih.
Let my lips utter praise; For thou teachest me thy statutes.
172 Nang paek ih loknawk boih loe toeng pongah, ka palai mah na lok to laa ah sah tih.
Let my tongue sing of thy word; For all thy commandments are righteousness.
173 Nang patuk ih loknawk to ka qoih boeh pongah, na ban mah kai na bomh nasoe.
Let thy hand be ready to help me; For I have chosen thy precepts.
174 Aw Angraeng, na pahlonghaih hnuk han ka koeh phi boeh; na kaalok loe kang hoehaih ah oh.
I have longed for thy salvation, O Jehovah; And thy law is my delight.
175 Nang kang pakoeh thai hanah, ka pakhra hae na pathawk ah; na lokcaekhaihnawk mah na bomh nasoe.
Let my soul live, and it shall praise thee; And let thine ordinances help me.
176 Kai loe tuu kanghmaa baktiah loklam kang hmang sut boeh; na tamna to pakrong ah; nang paek ih loknawk to ka pahnet ai.
I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; For I do not forget thy commandments.

< Saam 119 >