< Palungha Lok 3 >

1 Ka capa, kang patukhaih lok hae pahnet hmah, kang paek ih lok hae palung thungah pakuem ah;
Hijo mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos;
2 nang hanah hing sawkhaih hoi monghaih na paek tih.
porque largura de días y años de vida y paz te aumentarán.
3 Tahmenhaih hoi loktang to caeh taak hmah; nangmah ih tahnong ah a oih ah loe, na palung cabu pongah tarik ah:
Misericordia y verdad no te desamparen; átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón;
4 to tih nahaeloe Sithaw hmaa hoi kami hmaa ah mikhmai hnu ueloe, ahmin hoihaih na hnu tih.
y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios y de los hombres.
5 Na palungthin boih hoi Angraeng oephaih to tawn ah; na panoekhaih pongah amha hmah.
Fíate del SEÑOR de todo tu corazón, y no estribes en tu propia prudencia.
6 Na caehhaih loklam kruekah anih to panoek ah, to tih nahaeloe na caehhaih loklam na hnusak tih.
Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas.
7 Na mikhnuk ah palungha baktiah om hmah; Angraeng to zii ah loe, hmuensae to caeh taak ah.
No seas sabio en tu propia opinión; teme al SEÑOR, y apártate del mal;
8 To tih nahaeloe na thaquinawk ngantui o ueloe, na huhnawk doeh thacak o tih.
porque será medicina a tu ombligo, y tuétano a tus huesos.
9 Na tawnh ih hmuen, thingthai tangsuek hoiah Angraeng to pakoeh ah:
Honra al SEÑOR de tu sustancia, y de las primicias de todos tus frutos;
10 to tiah na sak nahaeloe nang ih tapupnawk cang hoiah koi amthlai o ueloe, misurtui suekhaih muroihnawk doeh misurtui kangtha hoiah koi amthlai o tih.
y serán llenos tus alfolíes con abundancia, y tus lagares rebosarán de mosto.
11 Ka capa, Angraeng thuitaekhaih to patoek hmah; ang zoehhaih lok pongah doeh palung naa hmah:
No deseches, hijo mío, el castigo del SEÑOR; ni te fatigues de su corrección;
12 palung ih capa loe ampa mah thuitaek baktih toengah, Angraeng mah palung ih kami loe thuitaek ah oh.
porque el SEÑOR castiga al que ama y quiere, como el padre al hijo.
13 Palunghahaih pakrong moe, panoekhaih tawn kami loe tahamhoih.
Bienaventurado el hombre que halló la sabiduría, y que saca a luz la inteligencia;
14 Palunghahaih loe sumkanglung pongah atho oh kue moe, sui pongah doeh hoih kue.
porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, y sus frutos más que el oro fino.
15 Atho kaom thlung kathim pongah doeh atho nat kue, na koeh ih hmuennawk boih hoiah doeh patah thai ai.
Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella.
16 A bantang bangah hingsawkhaih to a suek, banqoi bangah loe angraenghaih hoi khingyahaih to a suek.
Largura de días trae en su mano derecha; en su izquierda riquezas y honra.
17 Palunghahaih loklam loe nawm moe, a caehhaih loklamnawk boih ah monghaih to oh.
Sus caminos son caminos deleitosos, y todas sus veredas paz.
18 Palunghahaih loe palunghahaih patawn kami hanah hinghaih thingkung ah oh; palunghahaih tawn kami loe tahamhoih.
Ella es árbol de vida a los que de ella echan mano; y bienaventurados son los que la mantienen.
19 Angraeng mah long hae palunghahaih hoiah ni sak; vannawk doeh panoekhaih hoiah a suek.
El SEÑOR con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.
20 Kathuk parai tuipuinawk to a palunghahaih hoiah tapraek moe, tamai thung hoiah dantuinawk to a kraksak.
Con su ciencia se partieron los abismos, y destilan el rocío los cielos.
21 Ka capa, palunghahaih hoi panoekhaih to na hmaa hoiah amkhraengsak ving hmah; pakuem poe ah.
Hijo mío, no se aparten de tus ojos; guarda la sabiduría y el consejo;
22 To tiah na sak nahaeloe na pakhra hinghaih ah om ueloe, na tahnong kranghoihaih bungmu ah om tih.
y serán vida a tu alma, y gracia a tu cuello.
23 Kholong caeh naah raihaih na tawn mak ai; khok doeh na pathuih mak ai.
Entonces andarás por tu camino confiadamente, y tu pie no tropezará.
24 Na iih naah zithaih na tawn mak ai; ue, kahnaep ah na iip thai tih.
Cuando te acostares, no tendrás temor; antes te acostarás, y tu sueño será suave.
25 Tasoehhaih na tawn mak ai, kahoih ai kaminawk mah parohaih doeh na tong mak ai.
No tendrás temor del pavor repentino, ni de la ruina de los impíos cuando viniere;
26 Angraeng loe nam haahaih ah om ueloe, dongh pongah amanh han ai ah na khoknawk to patawn tih.
porque el SEÑOR será tu confianza, y él guardará tu pie para que no seas tomado.
27 Na ban ah sakthaihaih na tawnh naah, kahoih hmuen sak pae han krak, tiah na poek ih kami nuiah kahoih hmuen to sah ai ah om hmah.
No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.
28 Na imtaeng kami han paek koi hmuen na tawnh, toe anih khaeah vaihi loe amlaem raeh, khawnbang nang zoh let naah kang paek han hmang, tiah thui hmah.
No digas a tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana te daré; cuando tienes contigo qué darle.
29 Nang oephaih hoiah khosah na imtaeng kami khaeah, kasae sak han atim hmah.
No pienses mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.
30 Na nuiah sethaih sah ai kami to, tidoeh na ai ah zoeh hmah.
No pleitees con alguno sin razón, si él no te ha hecho agravio.
31 Pacaekthlaek kami ih hmuen to ut hmah loe, a caehhaih loklam to awt hmah.
No envidies al hombre injusto, ni escojas alguno de sus caminos.
32 Poek angkawnh kaminawk loe Angraeng mah panuet; toe poektoeng kaminawk loe angmah hoi nawnto angkomhaih to a sak.
Porque el perverso es abominado del SEÑOR; mas su secreto es con los rectos.
33 Angraeng tangoenghaih loe kahoih ai kaminawk imthung ah phak, toe katoeng kaminawk ohhaih ahmuen loe Angraeng mah tahamhoihaih paek.
La maldición del SEÑOR está en la casa del impío; mas él bendecirá la morada de los justos.
34 Minawk pahnui thuih kami to anih mah pahnui thuih toeng, toe kami tlim ah khosah kaminawk khaeah loe tahmenhaih to a paek.
Ciertamente él escarnecerá a los escarnecedores, y a los humildes dará gracia.
35 Palungha kaminawk loe lensawkhaih to toepsak; toe amthu kaminawk loe azatsak.
Los sabios heredarán la honra; mas los locos sostendrán deshonra.

< Palungha Lok 3 >