< Palungha Lok 29 >

1 Thuitaek pacoengah doeh angmah ih tahnong amtaksak kami loe, hoih thai ai, amrohaih to tong roep tih.
人屡次受责罚,仍然硬着颈项; 他必顷刻败坏,无法可治。
2 Katoeng kami ukhaih kaa tawnh naah, kaminawk anghoe o; toe kahoih ai kami mah uk naah loe kaminawk palungset o.
义人增多,民就喜乐; 恶人掌权,民就叹息。
3 Palunghahaih koeh kami loe ampa to anghoesak; toe tangzat zaw nongpata hoi angkom kami loe a tawnh ih hmuen to pasaeng boih.
爱慕智慧的,使父亲喜乐; 与妓女结交的,却浪费钱财。
4 Toenghaih hoiah prae uk siangpahrang loe prae to caksak; toe bokhaih tangqum paekhaih koeh kami loe a prae to amtimsak.
王借公平,使国坚定; 索要贿赂,使国倾败。
5 A imtaeng pakoeh kami loe angmah aman hanah palok payang kami ah oh.
谄媚邻舍的, 就是设网罗绊他的脚。
6 Kasae kami loe a zaehaih pongah amanh; toe katoeng kami loe anghoehaih hoiah laa to sak.
恶人犯罪,自陷网罗; 惟独义人欢呼喜乐。
7 Katoeng kami loe kamtangnawk hanah khopoek pae; toe kahoih ai kami loe tidoeh dawncang ai.
义人知道查明穷人的案; 恶人没有聪明,就不得而知。
8 Minawk khet patoek kami loe vangpui to hmai angqongsak; toe palungha kami loe palungphuihaih to dipsak.
亵慢人煽惑通城; 智慧人止息众怒。
9 Palungha hoi kamthu loe lam nawnto a caeh hoi naah, kamthu loe palungphuihaih hoiah maw, to tih ai boeh loe pahnuihaih hoiah maw om cadoeh, monghaih roe tawn mak ai.
智慧人与愚妄人相争, 或怒或笑,总不能使他止息。
10 Minawk athii palong koeh kami loe katoeng kami to hnukma; toe katoeng kami loe minawk hinghaih to khet pae.
好流人血的,恨恶完全人, 索取正直人的性命。
11 Kamthu loe a poekhaih to taphong boih; toe palungha kami loe atue pha ai karoek to angphat.
愚妄人怒气全发; 智慧人忍气含怒。
12 Ukkung mah amsawnlok to tahngai nahaeloe, a toksah tamnanawk boih loe kasae kami ah ni oh o.
君王若听谎言, 他一切臣仆都是奸恶。
13 Kamtang hoi aling thaih kami anghmonghaih loe hae tiah oh; Angraeng mah ni nihnik hanah mik aanghaih to paek hmaek.
贫穷人、强暴人在世相遇; 他们的眼目都蒙耶和华光照。
14 Siangpahrang mah kamtang to toenghaih hoiah lokcaek nahaeloe, angmah ih angraeng tangkhang to cak poe tih.
君王凭诚实判断穷人; 他的国位必永远坚立。
15 Thuitaekhaih cung mah palunghahaih to paek; toe prawt sut ih caa mah loe amno to ahmin setsak.
杖打和责备能加增智慧; 放纵的儿子使母亲羞愧。
16 Kasae kami pung naah, zaehaih doeh pung; toe katoeng kami mah loe nihcae amtimhaih to hnuk.
恶人加多,过犯也加多, 义人必看见他们跌倒。
17 Na caa to thuitaek ah, to tih nahaeloe anih mah poek monghaih to na paek tih; ue, anih mah poeknawmhaih to na paek tih.
管教你的儿子,他就使你得安息, 也必使你心里喜乐。
18 Angzo han koi hmuen hnukhaih om ai ah loe kaminawk amro o; toe patuk ih lok pazui kami loe tahamhoih.
没有异象,民就放肆; 惟遵守律法的,便为有福。
19 Tamna loe kahoih lok khue hoi thuitaek han om ai; anih loe lok to thaih, toe thai ai baktiah om tih.
只用言语,仆人不肯受管教; 他虽然明白,也不留意。
20 Poek het ai ah karangah lok apae kami to na hnuk maw? To kami pongah loe kamthu to oepthoh kue.
你见言语急躁的人吗? 愚昧人比他更有指望。
21 Tamna to nawkta nathuem hoiah kahoih ah khetzawn nahaeloe, hnukkhuem ah angmah ih caa ah angcoeng tih.
人将仆人从小娇养, 这仆人终久必成了他的儿子。
22 Palungphui thaih kami mah angzoehhaih to tacawtsak, poek amthueng kami loe zaehaih sak pop.
好气的人挑启争端; 暴怒的人多多犯罪。
23 Amoekhaih mah kami to krahsak tathuk tih; toe kami tlim ah khosakhaih loe pakoehhaih ah oh.
人的高傲必使他卑下; 心里谦逊的,必得尊荣。
24 Kamqu hoi amyok kami loe a hinghaih to hnukma; anih mah kasae thuihaih lok to thaih, toe taphong han zit.
人与盗贼分赃,是恨恶自己的性命; 他听见叫人发誓的声音,却不言语。
25 Kami zithaih loe kami hanah patung ih dongh ah oh; toe Angraeng oep kami loe ngancuem tih.
惧怕人的,陷入网罗; 惟有倚靠耶和华的,必得安稳。
26 Kami paroeai mah ukkung koehhaih to pakrong o; toe kami loe Angraeng khae hoiah ni toenghaih to hnuk.
求王恩的人多; 定人事乃在耶和华。
27 Katoeng kami mah toeng ai kami to panuet; katoeng ai kami mah toenghaih hoi khosah kami to panuet toengh.
为非作歹的,被义人憎嫌; 行事正直的,被恶人憎恶。

< Palungha Lok 29 >