< Palungha Lok 13 >

1 Palungha caa loe ampa thuitaekhaih lok to tahngaih; toe minawk padaeng thaih kami loe thuitaekhaih lok to tahngai ai.
A wise son listens to his father's instruction, but a scoffer doesn't listen to rebuke.
2 Kami loe angmah pahni ih athaih kahoih to caa tih; toe zaehaih sah kami loe athii palonghaih athaih to caa tih.
By the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the unfaithful crave violence.
3 Pahni angsum kami loe a hinghaih cuem kami ah oh; pakha kawkah aang kami loe amro tih.
He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
4 Thasae kami loe a koehhaih baktiah tidoeh tawn ai; thahoih kami loe a koehhaih to hak tih.
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
5 Katoeng kami loe lok amlaihaih to hnukma; toe kasae kami loe panuet thoh moe, azathaih to ohsak.
A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
6 Loklam amkhraeng ai kami loe toenghaih mah toep; toe kahoih ai kami mah loe kami kazae to amtimsak.
Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7 Angraeng ah angsah, tidoeh tawn ai kami to oh moe, kamtang ah angsah, angraeng parai kami doeh oh.
There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
8 Angraeng loe angraenghaih hoiah a hinghaih to akrang han oh; toe amtang kami loe thuitaekhaih lok to tahngai mak ai.
The ransom of a man's life is his riches, but the poor hear no threats.
9 Katoeng kami aanghaih loe anghoehaih ah oh; toe kasae kami ih hmaiim loe dueh ving tih.
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
10 Amoekhaih mah angzoehhaih to tacawtsak; toe palungha kami loe acoe paekhaih lok to tahngaih.
Pride only breeds quarrels, but with ones who take advice is wisdom.
11 Azom ah hak ih phoisa loe anghma zuep tih; toe toksak moe, patung ih phoisa loe pung aep tih.
Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
12 Oephaih anghmat ving naah poekhaih angpho; toe koehhaih acung naah loe, hinghaih thingkung ah oh.
Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
13 Thuitaekhaih lok patoek kami loe amro tih; toe paek ih lok khingya kami loe tangqum to hnu tih.
Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
14 Palungha kami patukhaih lok loe, duekhaih thaang thung hoi loih hanah, hinghaih tuipuek ah oh.
The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
15 Kahoih panoekhaih tawn kami loe minawk hmaa ah mikhmai pan tih; toe kasae kami ih loklam loe rai.
Good understanding brings favor; but the way of the unfaithful leads to calamity.
16 Palungha kami loe palunghahaih hoiah toksak; toe kamthu loe amthuhaih to amtuengsak.
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
17 Kahoih ai laicaeh loe raihaih thungah amtim; toe oepthok laicaeh loe ngantuihaih ah oh.
A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
18 Thuitaekhaih tahngai ai kami loe amtanghaih hoi azathaih mah pha thui tih; toe thuitaekhaih lok tahngai kami loe pakoehaih to hnu tih.
Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
19 Koeh acunghaih loe hing thung kawkruk maw khosak hoih! Toe kahoih ai hmuen caeh taakhaih loe amthu kaminawk hanah panuet thok hmuen ah oh.
Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
20 Palungha hoi angkom kami loe palungha tih; toe kamthu hoi angkom kami loe amro tih.
One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
21 Kazae kaminawk loe sethaih mah hnukah patom; toe katoeng kaminawk loe tahamhoihaih tangqum to hnu o tih.
Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
22 Kahoih kami loe a caanawk ih caa patoeng hanah, qawk to caeh taak; toe kami zae loe katoeng kaminawk han ih ni hmuenmae to patung pae.
A good man leaves an inheritance to his children's children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
23 Amtang kami ih lawk loe cang hoih parai; toe anih to aling o pongah amro boih.
An abundance of food is in poor people's fields, but injustice sweeps it away.
24 Quiboeng patoh ai kami loe, a caa hnuma kami ah oh; toe caa palung kami loe, nawkta nathuem hoiah thuitaekhaih to tawnh.
One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
25 Katoeng kami loe a hing hanah buhcaak; toe kasae kami loe zok amthlam tih.
The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.

< Palungha Lok 13 >