< Job 41 >

1 Leviathan to cakoih hoi na tathok thai tih maw? To tih ai boeh loe anih ih palai to qui hoiah na pathlet pae thai tih maw?
An extrahere poteris Leviathan hamo, et fune ligabis linguam ejus?
2 A hnah to na daw pae moe, anih ih akam huh to cakoih hoiah na taqawt pae thai tih maw?
Numquid pones circulum in naribus ejus, aut armilla perforabis maxillam ejus?
3 Anih mah tahmenhaih na hni ueloe, nang khaeah lok kanaem to thui tih maw?
Numquid multiplicabit ad te preces, aut loquetur tibi mollia?
4 Anih loe hing thung na tamna ah oh hanah, nang khaeah lokmaihaih sah tih maw?
Numquid feriet tecum pactum, et accipies eum servum sempiternum?
5 Anih to tavaa hoi amhai baktiah nam hai haih han maw? To tih ai boeh loe nangmah ih nongpatanawk hanah anih to qui hoiah na pathlet pae han maw?
Numquid illudes ei quasi avi, aut ligabis eum ancillis tuis?
6 Nam puinawk mah anih han buhraenghaih sah pae tih maw? Anih to hmuen zaw kaminawk khaeah athum o sak tih maw?
Concident eum amici? divident illum negotiatores?
7 Sum kamsum hoiah anih ih ahin to na thunh thai tih maw? To tih ai boeh loe a lu to tanga thunhaih tayae hoiah na thunh thai tih maw?
Numquid implebis sagenas pelle ejus, et gurgustium piscium capite illius?
8 Anih nuiah ban to mah koeng ah, anih tuk hanah poek hmah.
Pone super eum manum tuam: memento belli, nec ultra addas loqui.
9 Khenah, anih pazawk han poekhaih loe azom pui ni; anih hnu kami loe amthaek bup mak ai maw?
Ecce spes ejus frustrabitur eum, et videntibus cunctis præcipitabitur.]
10 Anih to mi mah doeh pahrue thai mak ai; to tiah om nahaeloe mi maw ka hmaa ah angdoe thai tih?
[Non quasi crudelis suscitabo eum: quis enim resistere potest vultui meo?
11 Ka sak pathok let hanah mi mah maw na pakaa thai tih? Van tlim ih hmuennawk boih loe kai ih ni.
Quis ante dedit mihi, ut reddam ei? omnia quæ sub cælo sunt, mea sunt.
12 Leviathan ih khokbannawk, a thacakhaih hoi kahoih takpumnawk thui ai ah ka om thai mak ai.
Non parcam ei, et verbis potentibus, et ad deprecandum compositis.
13 Mi mah maw anih ih ahin to khok pae thai tih? Mi mah maw anih ih akam huh to cakoih hoi tathok hanah a taengah caeh thai tih?
Quis revelabit faciem indumenti ejus? et in medium oris ejus quis intrabit?
14 Mi mah maw anih ih mikhmai thok to paong pae thai tih? Anih ih haanawk loe zit thoh.
Portas vultus ejus quis aperiet? per gyrum dentium ejus formido.
15 Kacak ah catui daeng baktih toengah, kangbok a nui ih ahin loe anih amoekhaih ah oh.
Corpus illius quasi scuta fusilia, compactum squamis se prementibus.
16 Takhi akun thaih han ai ah, ahin maeto hoi maeto angbet.
Una uni conjungitur, et ne spiraculum quidem incedit per eas.
17 Ahin maeto hoi maeto angbet moe, kacakah angbet caeng pongah khram thai ai.
Una alteri adhærebit, et tenentes se nequaquam separabuntur.
18 Anih pasih naah hmai ampha, a mik loe akhawn bangah pakhrip ih mik baktiah oh.
Sternutatio ejus splendor ignis, et oculi ejus ut palpebræ diluculi.
19 Anih ih pakha thung hoiah hmai aengh hoi hmai kangqong to tacawt.
De ore ejus lampades procedunt, sicut tædæ ignis accensæ.
20 Tui tangdawh thlukbuk laom thung hoi tacawt hmaikhue baktih toengah, a hnakhaw thung hoiah hmaikhue to tacawt.
De naribus ejus procedit fumus, sicut ollæ succensæ atque ferventis.
21 Anih anghahhaih takhi mah hmaisaae to amngaehsak moe, anih ih pakha thung hoiah kangqong hmai to tacawt.
Halitus ejus prunas ardere facit, et flamma de ore ejus egreditur.
22 Anih ih tahnong ah thacakhaih to oh, anih hmaa ah loe palungsethaih to anghoehaih ah oh.
In collo ejus morabitur fortitudo, et faciem ejus præcedit egestas.
23 Anih ih ngan thaquinawk loe nawnto amraep o, angthui thai ai, cakrap.
Membra carnium ejus cohærentia sibi: mittet contra eum fulmina, et ad locum alium non ferentur.
24 Anih ih palung loe thlung baktiah amtak; ue, cang kaehhaih thlung baktiah amtak.
Cor ejus indurabitur tamquam lapis, et stringetur quasi malleatoris incus.
25 Anih angthawk tahang naah, thacak kaminawk loe zithaih hoiah oh o; anih tamai boh naah om o thai ai.
Cum sublatus fuerit, timebunt angeli, et territi purgabuntur.
26 Anih loe sumsen mah caa ai; tayae, palaa hoi ahnuk ahma kamsum tayae mah doeh caa ai.
Cum apprehenderit eum gladius, subsistere non poterit, neque hasta, neque thorax:
27 Anih loe sum to caphaeh baktiah poek moe, sumkamling doeh kahmawn thing baktiah a poek.
reputabit enim quasi paleas ferrum, et quasi lignum putridum æs.
28 Palaa mah anih to cawnsak thai mak ai; lawkthluem doeh tavai baktiah ni a poek.
Non fugabit eum vir sagittarius: in stipulam versi sunt ei lapides fundæ.
29 Anih han loe thingboeng doeh cangkung baktiah ni oh; tayae hoi takhawh han pahuem naah anih mah pahnuithuih.
Quasi stipulam æstimabit malleum, et deridebit vibrantem hastam.
30 Anih ih zok loe kanoe laom koi baktiah oh; tangnong nui ih sum kanoe haa caehhaih ahmuen baktiah oh.
Sub ipso erunt radii solis, et sternet sibi aurum quasi lutum.
31 Anih mah kathuk tuipui to laom thung ih tangdawh tui baktiah haeh moe, tuipui to laom nokhaih moithawk baktiah a sak.
Fervescere faciet quasi ollam profundum mare, et ponet quasi cum unguenta bulliunt.
32 A caeh taak ih loklam loe ampha pongah, tuipui loe sam kanglung baktiah oh.
Post eum lucebit semita: æstimabit abyssum quasi senescentem.
33 Anih baktiah zithaih tawn ai ah sak ih hmuen maeto doeh long nuiah om ai.
Non est super terram potestas quæ comparetur ei, qui factus est ut nullum timeret.
34 Anih loe kasang hmuennawk to khet; anih loe amoekhaih hmuennawk boih ih siangpahrang ah oh, tiah a naa.
Omne sublime videt: ipse est rex super universos filios superbiæ.]

< Job 41 >