< Job 26 >

1 To naah Job mah,
Job prit la parole, et dit:
2 kawbangmaw thacak ai kami to na bomh, bantha cak ai kami to na pahlong?
Comme tu as aidé celui qui était sans force! Comme tu as secouru le bras sans vigueur!
3 Kawbangmaw palungha ai kami khaeah lok na thuih pae? Kawbangmaw kahoih poekhaih to paroeai kaminawk khaeah nam tuengsak?
Comme tu as bien conseillé l'homme sans raison, et fait paraître l'abondance de ta sagesse!
4 Hae lok hae mi han ih maw na thuih? Nang khae hoi angzo muithla loe mi ih maw?
A qui as-tu adressé des discours? Et de qui est l'esprit qui est sorti de toi?
5 Tuinawk tlim ah kaom kadueh kaminawk, tui thungah kaom hmuennawk loe tasoeh takuenhaih hoiah oh o.
Les ombres tremblent au-dessous des eaux et de leurs habitants.
6 Hell loe Sithaw hmaa ah bangkrai ah ni oh, amrohaih loe kraenghaih akhuem om ai. (Sheol h7585)
Le Sépulcre est à nu devant lui, et l'abîme est sans voile. (Sheol h7585)
7 Anih mah aluek bang ih van to tidoeh kaom ai ahmuen nuiah payuengh moe, tidoeh kaom ai ahmuen nuiah long to a bangh.
Il étend le septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
8 Kathah tamai nuiah tuinawk to a suek; toe tui kazit mah tamai to tapoksak ai.
Il renferme les eaux dans ses nuages, et la nuée n'éclate pas sous leur poids.
9 Anih mah angmah ih angraeng tangkhang to khuk moe, angmah ih tamai to a nuiah taboksak.
Il couvre la face de son trône, il déploie au-dessus sa nuée.
10 Tui nuiah kawk parai ramri to a sak moe, aanghaih hoi vinghaih salakah a suek.
Il décrit un cercle sur les eaux, au point où la lumière confine avec les ténèbres.
11 Anih mah thuitaek naah, van ih tungnawk to anghuenh moe, dawnraihaih hoiah oh o.
Les colonnes des cieux sont ébranlées, et s'étonnent à sa menace.
12 A thacakhaih hoiah tuipui to tapraek moe, palunghahaih hoiah amoekhaih to koihsak.
Par sa force, il soulève la mer; et par son habileté, il écrase les plus puissants rebelles.
13 Angmah ih Muithla hoiah van to krang kahoih ah pathoep moe, a ban hoiah kasae pahui to sak.
Son souffle rend le ciel pur; sa main perce le dragon fugitif.
14 Khenah, hae hmuennawk loe a sak ih hmuen aqai ah ni oh o vop; aicae mah anih ih lok zetta ni a thaih o vop; toe a thacakhaih khopazih tuen loe mi mah maw panoek thai tih?
Ce ne sont là que les bords de ses voies; qu'il est faible le bruit qu'en saisit notre oreille! Et qui pourra entendre le tonnerre de sa puissance?

< Job 26 >