< 2 Timote 1 >

1 Kri Jesu ah kahing lokkamhaih baktih toengah, Sithaw koehhaih hoiah Jesu Kri mah patoeh ih Pawl mah ca tarik,
Paul, an apostle of Jesus Christ through the will of God, according to the commandment of life which is in Christ Jesus,
2 palung ih ka capa, Timote khaeah, Ampa Sithaw, aicae Angraeng Kri Jesu khae hoi ih tahmenhaih, palungnathaih hoi monghaih om nasoe.
to Timothy, my beloved child. Grace, mercy, peace from God our Father and Jesus Christ our Lord.
3 Kam panawk mah bok o ih baktih toengah, poekcimhaih hoiah a tok ka sak pae ih Sithaw khaeah oephaih ka tawnh, aqum athun apet ai ah nang han lawk kang thuih pae;
I give thanks to God, whom I serve from my ancestors with a clean conscience, as I have incessant mention of you in my prayers, night and day
4 mikkhraetui na longhaih to ka pahnet ai, anghoehaih hoiah ka koi thai hanah, nang hnuk han ka koeh parai;
longing to see you, remembering your tears, in order that I may be filled with joy;
5 nang thungah kaom tanghaih tangtang loe nam sae Loisi hoi nam no Euni khaeah oh hmaloe, tito ka panoek, to tanghaih loe nang thungah doeh oh, tiah ka tang.
having received the remembrance of the unhypocritical faith which is in you; which dwelt first in your grandmother Lois, and your mother Eunice; and, I am persuaded that it is in you also.
6 Na nuiah ka ban koenghaih hoiah na hnuk ih Sithaw tangqum to na patoh hanah kang thaisak.
On account of which cause I remind you to revive and refire the gift of God which is in you by the laying on of my hands.
7 Sithaw mah aicae han zithaih palungthin to paek ai; toe thacakhaih, amlunghaih, kahoih poekhaihnawk ni paek.
For God has not given us the spirit of cowardice; but of power and divine love and prudence.
8 To pongah aicae Angraeng ih lok taphonghaih to azat haih hmah loe, anih ih thongkrah kami kai doeh azat haih hmah: Sithaw thacakhaih baktiah kahoih tamthanglok pongah pacaekthlaekhaih tong kami ah om ah.
Therefore do not be ashamed of the testimony of our Lord, nor me his prisoner: but suffer affliction for the sake of the gospel according to the power of God;
9 Anih loe aicae toksakhaih rang hoiah na ai, long om ai nathuem hoi Kri Jesu ah aicae han paek ih, angmah ih atimhaih hoi tahmenhaih baktih toengah ni, aicae hae pahlong moe, kaciim kawkhaih hoiah ang kawk, (aiōnios g166)
the one having saved us, and called us with a holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given to us in Christ Jesus before the eternal times, (aiōnios g166)
10 toe vaihi loe aicae pahlongkung Jesu Kri amtuenghaih hoiah panoeksak boeh, anih mah duekhaih to phraek moe, hinghaih to paek boeh, kahoih tamthanglok rang hoiah anghma thai ai aanghaih thungah a caeh haih boeh:
but now having been made manifest through the appearing of Jesus Christ our Saviour, the one having indeed destroyed death, and lighted up life and immortality through the gospel,
11 to kahoih tamthanglok to panoeksak hanah, kai hae tamthanglok thuikung, patoeh ih kami, Gentelnawk patukkung ah ang suek.
unto which I have been placed a herald, and an apostle, and teacher:
12 To pongah ni hae baktih patangkhanghaih hae ka tongh: toe ka zat ai: mi maw ka tang, tito ka panoek, anih khaeah kang aap baktih toengah, Anih loe to na Ni phak karoek to pakuem thaih, tiah oephaih ka tawnh.
on account of which cause I indeed suffer these things: but I am not ashamed; for I know whom I have believed, and am persuaded that he is able to stand guard over that which is committed unto me unto that day.
13 Tanghaih hoi amlunghaih loe Kri Jesu ah oh, tiah panoekhaih hoiah kai khae hoi na thaih ih katoeng patukhaih lok to kacakah patawn ah.
Hold fast the form of sound words which you heard with me, in the faith and divine love which is in Christ Jesus:
14 Nang khaeah kang aap ih kahoih hmuen to aicae thungah kaom Kacai Muithla rang hoiah pakuem ah.
stand guard over the beautiful deposit through the Holy Ghost who dwells in us.
15 Asia prae ah kaom kaminawk boih mah kai ang caeh o taak, tito na panoek; nihcae thungah Phygellu hoi Hermoge athum hoi.
You know this, that all who are in Asia, of whom are Phygelus and Hermogenes have turned away from me.
16 Angraeng mah Onesiphora imthung takoh nuiah palungnathaih tawn nasoe; anih mah loe tha ang paek toepsoep, sumqui hoi pathlet ah ka oh naah doeh na zat haih ai:
May the Lord grant mercy to the family of Onesiphorus, because frequently he refreshed me, and was not ashamed of my chain,
17 Rom vangpui ah ka oh naah, anih mah kai hnu ai karoek to ang pakrong.
and, being in Rome, he diligently sought me, and found me.
18 To na Niah anih mah Angraeng palungnathaih hnuk thai hanah, Angraeng khaeah lawk ka thuih pae: Efisa vangpui ah ka oh naah, kawkruk maw anih mah kai ang khetzawn, tito kahoih ah na panoek.
May the Lord grant unto him to find mercy with the Lord in that day. And so many things as he ministered in Ephesus, you know better.

< 2 Timote 1 >