< 1 Dungkrhoekhaih 8 >

1 Benjamin mah calu Bela, hnetto haih ah Ashbel, thumto haih ah Aharah to sak,
Benjamin engendra Béla, qui fut son premier-né, Achbêl, le second, Ahrah, le troisième,
2 palito haih ah Nohah to sak moe, pangato haih ah Rapha to sak.
Noha, le quatrième, et Rafa, le cinquième.
3 Bela ih caanawk loe Addar, Gera hoi Abihud,
Béla eut des fils, à savoir: Addar, Ghêra, Abihoud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
Abichoua, Naamân, Ahoah,
5 Gera, Shephuphan hoi Huram.
Ghêra, Chefoufân et Hourâm.
6 Hae kaminawk loe Maharath vangpui ah kangpuen, Geba vangpui ah kaom acaeng zaehoikung lu koek, Ehud ih caa ah oh o,
Et voici les fils d’Ehoud: c’étaient les chefs de famille des habitants de Ghéba, qu’on déporta à Manahath,
7 nihcae loe Naaman, Ahiah hoi Gera; ohhaih ahmuen angpuen pacoengah, Uzza hoi Ahihud to sak.
Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
8 Shaharaim loe a zu Hushim hoi Baara to pahnong sut pacoengah, Moab prae ah capanawk to sak.
Chaharaïm engendra dans la campagne de Moab, après avoir répudié Houchim et Baara, ses femmes.
9 A zu Hodest mah Jobab, Zibia, Mesha, Malkam,
Il eut de sa femme Hodech: Yobab, Cibia, Mêcha, Malkâm,
10 Jeuz, Shakia hoi Mirma to sak pae. Hae kaminawk loe a capa ah oh o moe, acaeng zaehoikung lu koek ah oh o.
Yeouç, Sakhia et Mirma. Tels furent ses fils, qui devinrent chefs de familles.
11 Hushim mah Abitub hoi Elpaal to sak pae.
De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal.
12 Elpaal ih caanawk loe Eber, Misham, Shamed, anih mah Ono hoi Lod vangpui to sak pacoengah, a taeng ih avangnawk to sak.
Les fils d’Elpaal furent Eber, Micheâm et Chémer. Celui-ci fut le fondateur de Ono et de Lod, avec ses dépendances.
13 Beriah hoi Shema doeh Aijalon ah acaeng zaehoikung lu koek ah oh hoi moe, Gad ah kaom kami haekkung ah oh hoi;
Berïa et Chéma, chefs des familles des habitants d’Ayyalôn, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Ahio, Shashak, Jeremoth,
Ahio, Chachak, Yerêmoth,
15 Zebadiah, Arad, Eder,
Zebadia, Arad, Eder,
16 Mikael, Ispah hoi Joha loe Beriah ih capa ah oh;
Mikhaêl, Yichpa et Yoha étaient les fils de Berïa.
17 Zebadiah, Meshullam, Hezeki, Heber,
Zebadia, Mechoullam, Hizki, Héber,
18 Ishmerai, Jezliah hoi Jobab loe Elpaal ih caa ah oh;
Yichmeraï, Yizlïa et Yobab étaient fils d’Elpaal.
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
Yakim, Zikhri, Zabdi,
20 Elienai, Zilthai, Eliel,
Elïênaï, Cilletaï, Elïêl,
21 Adaiah, Beraiah hoi Shimrath loe Shimhi ih caa ah oh.
Adaïa, Beraya et Chimrât étaient fils de Chimeï.
22 Ishpan, Heber, Eliel,
Yochpân, Eber, Elïêl,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
Abdôn, Zikhri, Hanân,
24 Hananiah, Elam, Antothijah,
Hanania, Elâm, Antotiya,
25 Iphedeiah hoi Penuel loe Shashak ih caa ah oh.
Yifdeya et Penouêl étaient fils de Chachak.
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
Chamcheraï, Cheharia, Atalia,
27 Jareshiah, Eliah hoi Zikri loe Jehoram ih caa ah oh.
Yaaréchia, Eliya et Zikhri étaient fils de Yeroham.
28 Hae kaminawk boih loe acaeng zaehoikung lu koek hoi acaeng paruihaih cabu thungah kathum kami ah oh o. Hae kaminawk loe Jerusalem ah oh o boih.
C’Étaient les chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient Jérusalem.
29 Gibeon ih ampa loe Gibeon vangpui ah khosak; anih zu ih ahmin loe Maakah.
A Gabaon demeuraient le "père" de Gabaon, dont la femme s’appelait Maakha,
30 Anih ih calu loe Abdon; anih pacoengah Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
son fils aîné Abdôn, Çour, Kich, Baal, Nadab,
31 Gedor, Ahio, Zeker to sak.
Ghedor, Ahio et Zékher.
32 Mikloth mah Shimeah to sak. Hae kaminawk loe Jerusalem ah a caanawk khaeah oh o.
Miklôt engendra Chimea. Ceux-là aussi, à l’encontre de leurs frères, habitaient Jérusalem avec leurs frères.
33 Ner mah Kish to sak, Kish mah Saul to sak, Saul mah Jonathan to sak, Jonathan mah Malkishua to sak, Malkishua mah Abinadab hoi Esh-Baal to sak.
Ner engendra Kich, celui-ci Saül, celui-ci Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
34 Jonathan ih caanawk loe Merib-Baal, anih mah Mikah to sak.
Le fils de Jonathan s’appelait Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha.
35 Mikah ih caanawk loe Pithon, Melek, Tarea hoi Ahaz.
Les fils de Mikha furent: Pitôn, Mélec, Tarêa et Ahaz.
36 Ahaz mah Jehoadah to sak; Jehoadah mah Alemeth, Azmaveth hoi Zimri to sak; Zimri mah Moza to sak.
Ahaz engendra Yehoadda, celui-ci Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moça,
37 Moza mah Binea to sak; Binea mah Raphah to sak, Rapha mah Eleasah to sak, Eleasah mah Azel to sak.
celui-ci Binea, celui-ci Rafa, celui-ci Elassa, celui-ci Acêl.
38 Azel loe capa tarukto tawnh; nihcae ih ahmin loe Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah hoi Hanan. Hae kaminawk boih loe Azel ih caa ah oh o.
Acêl eut six fils, dont voici les noms: Azrikâm, Bokhrou, Ismaël, Chearia, Obadia et Hanân. Tous ceux-là étaient fils d’Acêl.
39 Anih ih amnawk Eshek ih caanawk loe calu Ulam, hnetto haih ah Jeush, thumto haih ah Eliphelet.
Les fils de son frère Echek étaient: Oulam, l’aîné, Yeouch, le second, et Elifélet, le troisième.
40 Ulam ih capanawk loe thacak misatuh kami ah oh o moe, kalii kaah kop kami ah oh o; nihcae loe ca paroeai tawnh o, anih ih caa patoeng loe kami paroeai pop o; sangqum boih ah cumvai quipangato oh o. Hae kaminawk loe Benjamin ih caa ah oh o boih.
Les fils d’Oulam étaient des hommes d’armes, maniant l’arc. Ils eurent nombre de fils et de petits-fils, en tout cent cinquante. Tous ceux-là étaient des Benjaminites.

< 1 Dungkrhoekhaih 8 >