< 1 Dungkrhoekhaih 6 >

1 Levi acaengnawk loe Gershon, Kohath hoi Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 Kohath ih caanawk loe Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 Amram ih caanawk loe Aaron, Mosi hoi Miriam. Aaron ih caanawk loe Nadab, Abihu, Eleazar hoi Ithamar.
The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazar mah Phinehas to sak moe, Phinehas mah Abishua to sak,
Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
5 Abishua mah Bukki to sak moe, Bukki mah Uzzi to sak,
Abishua became the father of Bukki. Bukki became the father of Uzzi.
6 Uzzi mah Zerahiah to sak moe, Zerahiah mah Meraioth to sak,
Uzzi became the father of Zerahiah. Zerahiah became the father of Meraioth.
7 Meraioth mah Amariah to sak moe, Amariah mah Ahitub to sak,
Meraioth became the father of Amariah. Amariah became the father of Ahitub.
8 Ahitub mah Zadok to sak moe, Zadok mah Ahimaaz to sak,
Ahitub became the father of Zadok. Zadok became the father of Ahimaaz.
9 Ahimaaz mah Azariah to sak moe, Azariah mah Johanan to sak,
Ahimaaz became the father of Azariah. Azariah became the father of Yochanan.
10 Johanan mah Azariah to sak; anih loe Solomon mah sak ih Jerusalem tempul thungah toksahkung qaima ah oh.
Yochanan became the father of Azariah, who executed the priest’s office in the house that Solomon built in Jerusalem.
11 Azariah mah Amariah to sak moe, Amaziah mah Ahitub to sak,
Azariah became the father of Amariah. Amariah became the father of Ahitub.
12 Ahitub mah Zadok to sak moe, Zadok mah Shallum to sak,
Ahitub became the father of Zadok. Zadok became the father of Shallum.
13 Shallum mah Hilkiah to sak moe, Hilkiah mah Azariah to sak,
Shallum became the father of Hilkiah. Hilkiah became the father of Azariah.
14 Azariah mah Seraiah to sak moe, Seraiah mah Jehozadak to sak,
Azariah became the father of Seraiah. Seraiah became the father of Jehozadak.
15 Angraeng mah Nebuchdnezzar ban hoiah Judah hoi Jerusalem to misong ah caehsak naah Jehozadak doeh athum toeng.
Jehozadak went into captivity when the LORD carried Judah and Jerusalem away by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Levi ih caanawk loe Gershom, Kohath hoi Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 Gershom capa hnik ih ahmin loe Libni hoi Shimei.
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Kohath ih caanawk loe Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
19 Merari ih capa hnik loe Mahli hoi Mushi. Hae kaminawk hae Levi acaeng ah oh o.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ households.
20 Gershom ih caanawk loe Libni, Jehath hoi Zimmah,
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 Zimmah ih capa loe Joah; anih ih capa loe Iddo; anih ih capa loe Zerah; anih ih capa loe Jeaterai.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son.
22 Kohath ih capa loe Aminadab; anih ih capa loe Kohath; anih ih capa loe Assir,
The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 anih ih capa loe Elkanah; anih ih capa loe Ebiasaph, anih ih capa loe Assir,
Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
24 anih ih capa loe Tahath; anih ih capa loe Uriel; anih ih capa loe Uzziah; anih ih capa loe Shaul;
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 anih ih capa Elkanah; anih ih capa hnik loe Amasai hoi Ahimoth,
The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
26 Alkanah hanah, Alkanah ih capa loe Zophai; anih ih capa loe Nahath,
As for Elkanah, the sons of Elkanah: Zophai his son, Nahath his son,
27 anih ih capa Eliab; anih ih capa loe Jehoram; anih ih capa loe Elkanah;
Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
28 Samuel ih capa loe calu Vashni hoi hnetto haih capa Abijah.
The sons of Samuel: the firstborn, Joel, and the second, Abijah.
29 Merari ih capa loe Mahli; anih ih capa loe Libni; anih ih capa loe Shimei; anih ih capa loe Uzziah,
The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 anih ih capa loe Shimea; anih ih capa loe Haggiah; anih ih capa loe Asaiah.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Sithaw ih thingkhong to suek pacoengah, Angraeng imthung ah laasah kami ah hae kaminawk hae David mah suek.
These are they whom David set over the service of song in the LORD’s house after the ark came to rest there.
32 To kaminawk loe kahni im hmaa hoi kami amkhuenghaih im hmaa ah, Solomon mah Jerusalem ah Angraeng ih im sak nathung, laasakhaih tok to a sak o; im sak pacoengah loe nihcae mah sak koi paek ih tok to sak hanah zing o.
They ministered with song before the tabernacle of the Tent of Meeting until Solomon had built the LORD’s house in Jerusalem. They performed the duties of their office according to their order.
33 To tiah toksak hanah a caanawk hoi nawnto kazing hae kaminawk loe, Kohath acaeng thung hoiah Samuel capa Joel, Joel capa laasah kop Heman,
These are those who served, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 Samuel loe Elkanah ih capa, Elkanah loe Jeroham ih capa, Jeroham loe Eliel ih capa, Eliel loe Toah ih capa,
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 Toah loe Zuph ih capa, Zuph loe Elkanah ih capa, Elkanah loe Mahath ih capa, Mahath loe Amasai ih capa,
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 Amasai loe Elkanah ih capa, Elkanah loe Joel ih capa, Joel loe Azariah ih capa, Azariah loe Zephaniah ih capa,
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 Zephaniah loe Tahath ih capa, Tahath loe Assir ih capa, Assir loe Ebiasaph ih capa, Ebiasaph loe Korah ih capa,
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 Korah loe Izhar ih capa, Izhar loe Kohath ih capa, Kohath loe Levi ih capa, Levi loe Israel ih capa ah oh.
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 Heman bomkung Asaph loe anih ih bantang bangah angdoet; Asaph loe Berakiah capa ah oh; Berekiah loe Shimea ih capa,
His brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 Shimea loe Mikael ih capa, Mikael loe Baaseiah ih capa, Baaseiah loe Malkiah ih capa,
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 Malkiah loe Ethni ih capa, Ethni loe Zerah ih capa, Zerah loe Adaiah ih capa,
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 Adaiah loe Ethan ih capa, Ethan loe Zimmah ih capa, Zimmah loe Shimei ih capa,
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 Shimei loe Jahath ih capa, Jahath loe Gershom ih capa; Gershom loe Levi ih capa ah oh.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 Nihnik bomkung Merari capanawk loe banqoi bangah angdoet o; Ethan loe Kishi ih capa, Kishi loe Abdi ih capa, Abdi loe Malluk ih capa,
On the left hand their brothers the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 Malluk loe Hashabiah ih capa, Hashabiah loe Amaziah ih capa, Amaziah loe Hilkiah ih capa,
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 Hilkiah loe Amzi ih capa, Amzi loe Bani ih capa, Bani loe Shemer ih capa,
the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 Shemer loe Mahli ih capa, Mahli loe Mushi ih capa, Mushi loe Merari ih capa, Merari loe Levi ih capa ah oh.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Nihcae ih nawkamya Levinawk doeh Sithaw imthung ih kahni im ah tok congca sak hanah paek o.
Their brothers the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of God’s house.
49 Toe Aaron hoi anih ih caanawk loe, hmaicam pongah angbawnhaih paek moe, hmaicam ah hmuihoih thlaek pacoengah, hmuenciim koek ahmuen ah tok congca sak hanah, Sithaw ih tamna Mosi lokpaekhaih baktih toengah, Israel kaminawk mah zaehaih thung hoi loih o thai hanah, angbawnhaih sah kami ah oh o.
But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 Hae kaminawk loe Aaron ih caa ah oh o; Aaron capa loe Eleazar, Eleazar capa loe Phinehas, Phinehas capa loe Abishua, Abishua capa loe Bukki,
These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 Bukki capa loe Uzzi, Uzzi capa loe Zerahiah,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 Zerahiah capa loe Meraioth, Meraioth capa loe Amariah, Amaziah capa loe Ahitub,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 Ahitub capa loe Zadok, Zadok capa loe Ahimaaz.
Zadok his son, and Ahimaaz his son.
54 Aaron ih caa Kohath ih acaengnawk mah taham khethaih phoisa vahhaih hoiah nihcae mah hak o ih nihcae ohhaih ahmuen loe,
Now these are their dwelling places according to their encampments in their borders: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),
55 Judah prae thungah Hebron hoi a taengah kaom ahmuennawk to athum boih.
to them they gave Hebron in the land of Judah, and its pasture lands around it;
56 Toe lawknawk hoi vangpui taeng ih vangtanawk loe Jephunneh capa Kaleb hanah paek o.
but the fields of the city and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
57 Aaron caanawk hanah loe anghawkhaih vangpui, Hebron; Judah prae thung ih Libnah vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Jattir hoi Eshtemoa vangpui hoi a taeng ih ahmuen,
To the sons of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron, Libnah also with its pasture lands, Jattir, Eshtemoa with its pasture lands,
58 Holon vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Debir vangpui hoi a taeng ih ahmuen,
Hilen with its pasture lands, Debir with its pasture lands,
59 Ashan vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Berth-Shemesh vangpui hoi a taeng ih ahmuen to paek o;
Ashan with its pasture lands, and Beth Shemesh with its pasture lands;
60 Benjamin acaeng khae hoiah Geba vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Alemeth vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Anathoth vangpui hoi a taeng ih ahmuen to a paek. Angmace ih acaengnawk mah paek ih vangpuinawk loe sangqum boih ah hatlaithumto oh.
and out of the tribe of Benjamin, Geba with its pasture lands, Allemeth with its pasture lands, and Anathoth with its pasture lands. All their cities throughout their families were thirteen cities.
61 Kanghmat Kohath ih caanawk loe taham khethaih phoisa vah pacoengah, ahap Manasseh acaeng thung ih vangpui hato a hak o.
To the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
62 Gershom ih caanawk loe, angmacae ih acaeng Issakar, Asher, Naphtali, Bashan prae thungah kaom Manasseh khae hoiah vangpui hatlaithumto hak o.
To the sons of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Merari caanawk loe, taham khethaih phoisa vahhaih rang hoiah angmacae ih acaeng Reuben, Gad hoi Zebulun khae hoiah vangpui hatlaihnetto hak o.
To the sons of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
64 Israel kaminawk mah Levi kaminawk hanah hae vangpuinawk hoi a taeng ih ahmuennawk to hak o.
The children of Israel gave to the Levites the cities with their pasture lands.
65 Taham khethaih phoisa vahhaih hoiah Judah, Simeon hoi Benjamin acaeng khae hoiah ranui ah thuih tangcae ih vangpuinawk to hak o.
They gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
66 Kanghmat Kohath acaengnawk loe, Ephraim acaengnawk khae hoiah prae to hak o.
Some of the families of the sons of Kohath had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
67 Ephraim mae nui ih abuephaih vangpui, Shekem vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Gezer vangpui hoi a taeng ih ahmuen,
They gave to them the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its pasture lands and Gezer with its pasture lands,
68 Jokmean vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Beth-Horon vangpui hoi a taeng ih ahmuen,
Jokmeam with its pasture lands, Beth Horon with its pasture lands,
69 Aijalon vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Gath-Rimmon vangpui hoi a taeng ih ahmuen to hak o;
Aijalon with its pasture lands, Gath Rimmon with its pasture lands;
70 ahap Manasseh acaeng khae hoiah Israel kaminawk mah, kanghmat Kohath ih acaengnawk hanah Aner vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Bileam vangpui hoi a taeng ih ahmuen to paek o.
and out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its pasture lands, and Bileam with its pasture lands, for the rest of the family of the sons of Kohath.
71 Gershom acaengnawk hanah doeh, Manasseh prae ahap Bashan prae thung Golan vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Ashtaroath vangpui hoi a taeng ih ahmuennawk to hak o;
To the sons of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its pasture lands, and Ashtaroth with its pasture lands;
72 Issakar acaeng khae hoiah Kedesh vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Daberath vangpui hoi a taeng ih ahmuen,
and out of the tribe of Issachar, Kedesh with its pasture lands, Daberath with its pasture lands,
73 Ramoth vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Anem vangpui hoi a taeng ih ahmuen to hak o;
Ramoth with its pasture lands, and Anem with its pasture lands;
74 Asher acaeng khae hoiah Mashal vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Abdon vangpui hoi a taeng ih a hmuen,
and out of the tribe of Asher, Mashal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
75 Hukok vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Rehob vangpui hoi a taeng ih ahmuen to hak o.
Hukok with its pasture lands, and Rehob with its pasture lands;
76 Naphtali acaeng khae hoiah Galili ih Kedesh vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Hammon vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Kirjathaim vangpui hoi a taeng ih ahmuen to a hak o.
and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its pasture lands, Hammon with its pasture lands, and Kiriathaim with its pasture lands.
77 Merari kaminawk hanah loe, Zebulun acaengnawk khae hoiah Rimmon hoi a taeng ih ahmuen, Tabor vangpui hoi a taeng ih ahmuen to hak o.
To the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Rimmono with its pasture lands, and Tabor with its pasture lands;
78 Jeriko vangpui ni angyae bang ih, Jordan vapui zaeh ih Reuben acaeng khae hoiah praezaek ih Bezer vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Jahzah vangpui hoi a taeng ih ahmuen,
and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them out of the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its pasture lands, Jahzah with its pasture lands,
79 Kedemoth vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Mephaath vangpui hoi a taeng ih ahmuen to hak o;
Kedemoth with its pasture lands, and Mephaath with its pasture lands;
80 Gad acaeng khae hoiah Gilead vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Ramoth vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Mahanaim vangpui hoi a taeng ih ahmuen,
and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands,
81 Heshbon vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Jazer vangpui hoi a taeng ih ahmuen to hak o.
Heshbon with its pasture lands, and Jazer with its pasture lands.

< 1 Dungkrhoekhaih 6 >