< 1 Dungkrhoekhaih 2 >

1 Israel caanawk loe, Reuben, Simeon, Levi, Judah, Ishkar, Zebulun,
Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad hoi Asher.
Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Aser.
3 Judah ih caanawk loe, Er, Onan hoi Shelah; hae thumtonawk loe Kanaan nongpata Shua canu ih caa ah oh o. Judah calu Er loe Angraeng mikhnukah kami kasae ah oh; to pongah anih to Angraeng mah paduek.
Die Söhne Judas: Gher und Onan und Schela; diese drei wurden ihm geboren von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin. Und Gher, der Erstgeborene Judas, war böse in den Augen Jehovas, und er tötete ihn.
4 Judah ih langah Tamar mah Perez khae hoiah Zerah to sak. Judah loe capa pangato tawnh.
Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach. Aller Söhne Judas waren fünf.
5 Perez ih caa hnik loe, Hezron hoi Hamul.
Die Söhne des Perez waren: Hezron und Hamul.
6 Zerah ih caanawk loe Zimri, Ethan, Heman, Kalkol hoi Dara, sangqum boih ah pangato oh o.
Und die Söhne Serachs: Simri und Ethan und Heman und Kalkol und Dara; ihrer aller waren fünf. -
7 Karmi capa loe Akhar; anih loe tangoeng ah kaom Angraeng han pahoe ih hmuen to lak pongah, Israel nuiah raihaih phasakkung ah oh.
Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel in Trübsal brachte, weil er Untreue beging an dem Verbannten.
8 Ethan capa loe, Azariah.
Und die Söhne Ethans: Asarja. -
9 Hezron mah sak ih caanawk loe, Jerahmeel, Ram hoi Khelubai cae to ni.
Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerachmeel und Ram und Kelubai.
10 Ram loe Amminadab ih ampa ah oh; Amminadab loe Judah kaminawk zaehoikung Nashon ih ampa ah oh.
Und Ram zeugte Amminadab; und Amminadab zeugte Nachschon, den Fürsten der Kinder Juda.
11 Nashon mah Salmon to sak, Salmon mah Boaz to sak,
Und Nachschon zeugte Salma, und Salma zeugte Boas,
12 Boaz mah Obed to sak moe, Obed mah Jesse to sak.
und Boas zeugte Obed, und Obed zeugte Isai.
13 Jesse ih calu loe Eliab, hnetto haih capa loe Abinadab, thumto haih loe Shimma,
Und Isai zeugte Eliab, seinen Erstgeborenen; und Abinadab, den zweiten; und Schimea, den dritten;
14 palito haih loe Nethanel, pangato haih loe Raddai,
Nethaneel, den vierten; Raddai, den fünften;
15 tarukto haih loe Ozem, sarihto haih loe David;
Ozem, den sechsten; David, den siebten.
16 nihcae ih tanunawk loe Zeruiah hoi Abigail. Zeruiah ih caanawk loe Abishai, Joab hoi Asahel.
Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Und die Söhne der Zeruja: Abisai und Joab und Asael, drei.
17 Abigail mah Amasa to sak, ampa loe Ishmael acaeng Jether.
Und Abigail gebar Amasa; und der Vater Amasas war Jether, der Ismaeliter.
18 Hezron capa Kaleb mah a zu Azubah hoi Jerioth hnik khae hoiah sak ih caanawk loe, Jesher, Shobab hoi Ardon.
Und Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte Söhne mit Asuba, seinem Weibe, und mit Jerioth; und dies sind ihre Söhne: Jescher und Schobab und Ardon.
19 Azubah duek pacoengah, Kaleb mah Ephrath to zu haih moe, anih hoiah Hur to sak.
Und Asuba starb; und Kaleb nahm sich Ephrath, und sie gebar ihm Hur.
20 Hur mah Uri to sak, Uri mah Bezalel to sak.
Und Hur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. -
21 To pacoengah Hezron mah Gilead ampa Makir canuh to iih haih, saning quitarukto oh naah, to nongpata to ani mah zu haih, anih mah Segub to sak pae.
Und danach ging Hezron ein zu der Tochter Makirs, des Vaters Gileads; und er nahm sie, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm Segub.
22 Segub mah Jair to sak; anih loe Gilead prae ah vangpui quitarukto tawnh.
Und Segub zeugte Jair. Und dieser hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead;
23 Geshur hoi Aram hnik mah Jair vangpui to lak; Kenath hoi a taengah kaom vangpui quitarukto doeh a lak hoi; hae kaminawk loe Gilead ampa Maakir ih caa ah oh o boih.
und Gesur und Aram nahmen ihnen die Dörfer Jairs weg, mit Kenath und seinen Tochterstädten, sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Makirs, des Vaters Gileads.
24 Hezron duek pacoengah, Kaleb mah ampa ih zu Ephratah to iih haih; Hezron ih zu Abijah mah anih hanah Tekoa ih ampa Ashhur to sak pae.
Und nach dem Tode Hezrons in Kaleb-Ephratha, da gebar Abija, Hezrons Weib, ihm Aschur, den Vater Tekoas.
25 Hezron ih calu Jerahmeel ih caanawk loe, calu Ram, Bunah, Oren, Ozem hoi Ahijah.
Und die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Der Erstgeborene, Ram, und Buna und Oren und Ozem, von Achija.
26 Jerahmeel loe zula maeto tawnh; anih ih ahmin loe Atarah; anih loe Onam ih amno ah oh.
Und Jerachmeel hatte ein anderes Weib, ihr Name war Atara; sie war die Mutter Onams. -
27 Jerahmeel calu Ram ih caanawk loe, Maaz, Jamin hoi Eker.
Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker. -
28 Onam ih caa hnik loe, Shammai hoi Jada; Shammai ih caa hnik loe, Nadab hoi Abishur.
Und die Söhne Onams waren: Schammai und Jada. Und die Söhne Schammais: Nadab und Abischur.
29 Abishur ih zu loe Abihail, anih mah Ahban hoi Molid to sak.
Und der Name des Weibes Abischurs war Abichail; und sie gebar ihm Achban und Molid.
30 Nadab capa hnik loe, Seled hoi Appaim; Seled loe caa sah ai ah duek.
Und die Söhne Nadabs: Seled und Appaim. Und Seled starb ohne Söhne. -
31 Appaim capanawk loe, Ishi, anih mah Sheshan to sak moe, Sheshan mah Ahlai to sak.
Und die Söhne Appaims: Jischhi. Und die Söhne Jischhis: Scheschan. Und die Söhne Scheschans: Achlai. -
32 Shammai ih amnawk Jada capa hnik loe, Jether hoi Jonathan; Jether loe caa sah ai ah duek.
Und die Söhne Jadas, des Bruders Schammais: Jether und Jonathan. Und Jether starb ohne Söhne.
33 Jonathan ih caa hnik loe, Peleth hoi Zaza; hae kaminawk loe Jerahmeel ih caa ah oh o.
Und die Söhne Jonathans: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels. -
34 Sheshan loe capa tawn ai, canunawk khue ni tawnh; anih loe Jarha, tiah kawk ih Izip kami tamna maeto a tawnh.
Und Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Und Scheschan hatte einen ägyptischen Knecht, sein Name war Jarcha;
35 Sheshan loe a tamna Jarha hanah canu to paek moe, anih mah Attai to sak pae.
und Scheschan gab seinem Knechte Jarcha seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm Attai.
36 Attai mah Nathan to sak; Nathan mah Zabad to sak,
Und Attai zeugte Nathan, und Nathan zeugte Sabad,
37 Zabad mah Ephial to sak moe, Ephial mah Obed to sak,
und Sabad zeugte Ephlal, und Ephlal zeugte Obed,
38 Obed mah Jehu to sak moe, Jehu mah Azariah to sak,
und Obed zeugte Jehu, und Jehu zeugte Asarja,
39 Azariah mah Helez to sak moe, Helez mah Eleasah to sak,
und Asarja zeugte Helez, und Helez zeugte Elasa,
40 Eleasah mah Sisamai to sak moe, Sisamai mah Shallum to sak,
und Elasa zeugte Sismai, und Sismai zeugte Schallum,
41 Shallum mah Jekamiah to sak moe, Jekamiah mah Elishama to sak.
und Schallum zeugte Jekamja, und Jekamja zeugte Elischama.
42 Jerahmeel amnawk Kaleb ih capanawk loe Mesha, anih loe calu ah oh; anih loe Ziph ih ampa ah oh, anih ih capa loe Mereshah, anih loe Hebron ih ampa ah oh.
Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels: Mescha, sein Erstgeborener (er ist der Vater Siphs), und die Söhne Mareschas, des Vaters Hebrons.
43 Hebron ih capanawk loe Korah, Tappuah, Rekem hoi Shema.
Und die Söhne Hebrons: Korach und Tappuach und Rekem und Schema.
44 Shema mah Raham to sak moe, Raham mah Jorkeam to sak; Rekem mah Shammai to sak.
Und Schema zeugte Racham, den Vater Jorkeams, und Rekem zeugte Schammai.
45 Shammai ih capa loe Maon; Maon mah Beth Zur to sak.
Und der Sohn Schammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. -
46 Kaleb ih zula Ephah mah, Haran, Moza hoi Gazez to sak; Haran mah Gazez to sak.
Und Epha, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran und Moza und Gases. Und Haran zeugte Gases. -
47 Jahdai capanawk loe Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah hoi Shaaph.
Und die Söhne Jehdais: Regem und Jotham und Geschan und Peleth und Epha und Schaaph. -
48 Kaleb ih zula Maakah mah Sheber hoi Tirhanah to sak.
Maaka, das Kebsweib Kalebs, gebar Scheber und Tirchana;
49 Anih mah Mad-mannah ih ampa Shaaph, Macbenah hoi Gibea ampa Sheva to sak; Kaleb ih canu loe Aksah.
und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Makbenas, und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Aksa.
50 Ephratah ih calu Hur ih capa, Kaleb ih caanawk loe, Kiriath-Jearim ampa Shobal,
Dies waren die Söhne Kalebs: Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen der Ephratha: Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim;
51 Bethlehem ih ampa Salma hoi Berth-Gader ih ampa Harep.
Salma, der Vater von Bethlehem; Hareph, der Vater von Beth-Gader.
52 Kiriath-Jearim ih ampa Shobal ih caanawk loe, Haroh, ahap Manahath ih kaminawk,
Und Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte Söhne: Haroeh, Hazi-Hammenuchoth;
53 Kiriath-Jearim acaengnawk loe, Ithra kaminawk, Put kaminawk, Shumat kaminawk hoi Mishra kaminawk ah oh o; hae kaminawk khae thung hoiah ni Zareat kaminawk hoi Eshtalat kaminawk to tacawt.
und die Geschlechter von Kirjath-Jearim waren: die Jithriter und die Puthiter und die Schumathiter und die Mischraiter; von diesen sind ausgegangen die Zorathiter und die Estauliter. -
54 Salma ih caanawk loe, Bethlehem, Netophat, Atarot, Joab imthung takohnawk, ahap Manahethi kami hoi Zori kaminawk ah oh o.
Die Söhne Salmas: Bethlehem, und die Netophathiter, Ateroth-Beth-Joab, und Hazi-Hammanachti, die Zoriter;
55 Jabez ah kaom ca tarik acaengnawk, Tirathi kaminawk, Shimeathi kaminawk hoi Sukathi kaminawk to oh o. Hae kaminawk loe Rekab imthung takoh ih ampa Hammath khae hoi angzo Ken kami ah oh o.
und die Geschlechter der Schreiber, welche Jabez bewohnten: die Tirathiter, die Schimathiter, die Sukathiter. Das sind die Keniter, die von Hammath, dem Vater des Hauses Rekab, herkommen.

< 1 Dungkrhoekhaih 2 >