< 1 Mbiri 6 >

1 Ana a Levi anali awa: Geresoni, Kohati ndi Merari.
Сынове Левии: Герсон, Кааф и Мерари.
2 Ana a Kohati anali awa: Amramu, Izihari, Hebroni ndi Uzieli.
Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
3 Ana a Amramu anali awa: Aaroni, Mose ndi Miriamu. Ana a Aaroni anali awa: Nadabu, Abihu, Eliezara ndi Itamara
Сынове же Амрамли: Аарон и Моисей и Мариам. Сынове же Аароновы: Надав и Авиуд, Елеазар и Ифамар.
4 Eliezara anabereka Finehasi, Finehasi anabereka Abisuwa,
И Елеазар роди Финееса, и Финеес роди Авиуда,
5 Abisuwa anabereka Buki, Buki anabereka Uzi.
и Авиуд роди Воккиа, и Воккий роди Озию,
6 Uzi anabereka Zerahiya, Zerahiya anabereka Merayoti,
Озиа же роди Сареа, и Сарей роди Мариофа,
7 Merayoti anabereka Amariya, Amariya anabereka Ahitubi.
Мариоф же роди Амарию, Амариа же роди Ахитова,
8 Ahitubi anabereka Zadoki, Zadoki anabereka Ahimaazi.
Ахитов же роди Садока, и Садок роди Ахимааса,
9 Ahimaazi anabereka Azariya, Azariya anabereka Yohanani,
Ахимаас же роди Азарию и Азариа роди Иоанана,
10 Yohanani anabereka Azariya (uyu ndi amene anatumikira monga wansembe mʼNyumba ya Mulungu imene Solomoni anamanga mu Yerusalemu),
Иоанан же роди Азарию, той есть Азариа, иже священствова в дому, егоже созда Соломон во Иерусалиме.
11 Azariya anabereka Amariya, Amariya anabereka Ahitubi,
Роди же Азариа Амарию, и Амариа роди Ахитова,
12 Ahitubi anabereka Zadoki, Zadoki anabereka Salumu,
Ахитов же роди Садока, и Садок роди Селлума,
13 Salumu anabereka Hilikiya, Hilikiya anabereka Azariya,
и Селлум роди Хелкию, и Хелкиа роди Азарию,
14 Azariya anabereka Seraya, ndipo Seraya anabereka Yehozadaki.
и Азариа роди Сареа, и Сарей роди Иоседека.
15 Yehozadaki anagwidwa ukapolo pamene Yehova analola Nebukadinezara kuti agwire ukapolo Yuda ndi Yerusalemu.
Иоседек же изыде, егда пресели Господь Иуду и Иерусалима рукою Навуходоносора в Вавилон.
16 Ana a Levi anali awa: Geresomu, Kohati ndi Merari.
Сынове же Левиини: Герсон, Кааф и Мерари.
17 Mayina a ana a Geresomu ndi awa: Libini ndi Simei.
И сия имена сынов Герсоних: Ловений и Семей.
18 Ana a Kohati anali awa: Amramu, Izihari, Hebroni ndi Uzieli.
Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
19 Ana a Merari anali awa: Mahili ndi Musi. Mayina a mabanja a fuko la Levi olembedwa potsata makolo awo ndi awa:
Сынове же Мерарины: Мооли и Муси. И сии роди Левиини по отечеством их.
20 Ana a Geresomu ndi awa: Libini, Yehati, Zima,
Герсонови: Ловений сын его, Иеф сын его, Семна сын его,
21 Yowa, Ido, Zera ndi Yeaterai.
Иола сын его, Аддо сын его, Зара сын его, Иефри сын его.
22 Zidzukulu za Kohati ndi izi: Aminadabu, Kora, Asiri,
Сынове Каафовы: Иссаар сын его, Аминадав сын его, Корей сын его, Асир сын его,
23 Elikana, Ebiyasafu, Asiri,
Елкана сын его, Ависаф сын его, Асир сын его,
24 Tahati, Urieli, Uziya ndi Sauli.
Кааф сын его, Уриил сын его, Озиа сын его, Саул сын его.
25 Zidzukulu za Elikana ndi izi: Amasai, Ahimoti,
Сынове же Елкановы: Амаси сын его, Амиоф сын его,
26 Elikana, Zofai, Nahati,
Елкана сын его, Суфий сын его, и Нааф сын его,
27 Eliabu, Yerohamu, Elikana ndi Samueli.
Елиав сын его, Иеремеил сын его, Елкана сын его, Самуил сын его.
28 Ana a Samueli ndi awa: Mwana wake woyamba anali Yoweli, wachiwiri anali Abiya.
Сынове же Самуили: первенец его Иоиль и вторый Авиа.
29 Zidzukulu za Merari ndi izi: Mahili, Libini, Simei, Uza,
Сынове же Мерарины: Мооли сын его, Ловений сим его, Семей сын его, Озиа сын его,
30 Simea, Hagiya ndi Asaya.
Саммаа сын его, Ананий сын его, Асаиа сын его.
31 Awa ndi anthu amene Davide anawayika kuti aziyangʼanira mayimbidwe mʼNyumba ya Yehova, Bokosi la Chipangano litabwera kudzakhala mʼmenemo.
Сии же суть, ихже постави Давид над певцы в дому Господни, егда постави кивот:
32 Iwo ankatumikira akuyimba nyimbo pa khomo la malo opatulika, tenti ya msonkhano, mpaka Solomoni atamanga Nyumba ya Yehova mu Yerusalemu. Iwo ankagwira ntchito zawo potsata malamulo amene anawapatsa.
и бяху служаще пред скиниею дому свидения в пении, дондеже созда Соломон дом Господень во Иерусалиме, и стояху по чину своему в служении своем.
33 Mayina a anthuwo, pamodzi ndi ana awo, anali awa: Ochokera ku banja la Kohati: Hemani, katswiri woyimba, anali mwana wa Yoweli, mwana wa Samueli,
И сии предстоящии и сынове их от сынов Каафовых: Еман певец сын Иоиля, сына Самуилева,
34 mwana wa Elikana, mwana wa Yerohamu, mwana wa Elieli, mwana wa Towa,
сына Елканова, сына Еремеилева, сына Елиавля, сына Наафова,
35 mwana wa Zufi, mwana wa Elikana, mwana wa Mahati, mwana wa Amasai,
сына Суфова, сына Елканаева, сына Амиофова, сына Амасова,
36 mwana wa Elikana, mwana wa Yoweli, mwana wa Azariya, mwana wa Zefaniya,
сына Елканова, сына Иоилева, сына Азариева, сына Сафаниева,
37 mwana wa Tahati, mwana wa Asiri, mwana wa Ebiyasafu, mwana wa Kora,
сына Маафова, сына ассерова, сына Авиасафова, сына Асирова, сына Кореова,
38 mwana wa Izihari, mwana wa Kohati, mwana wa Levi, mwana wa Israeli;
сына аминадавова, сына Исаарова, сына Каафова, сына Левиина, сына Израилева:
39 ndi Asafu mʼbale wake, amene ankatumikira ku dzanja lake lamanja: Asafu anali mwana wa Berekiya, mwana wa Simea,
и брат его Асаф, иже стояша одесную его: Асаф сын Варахии, сына Самааева,
40 mwana wa Mikayeli, mwana wa Baaseya, mwana wa Malikiya,
сына Михаилова, сына Масилова, сына Мелхиева,
41 mwana wa Etini, mwana wa Zera, mwana wa Adaya,
сына Афаниева, сына Зараева, сына Адаиева,
42 mwana wa Etani, mwana wa Zima, mwana Simei,
сына Ифамова, сына Земмина, сына Семеиева,
43 mwana wa Yahati, mwana wa Geresomu, mwana wa Levi;
сына Иеефова, сына Герсонова, сына Левиина.
44 ndipo abale awo ena anali a banja la Merari amene amatumikira ku dzanja lake lamanzere: Etani anali mwana wa Kisi, mwana wa Abidi, mwana wa Maluki,
Сынове же Мерарины братия их ошуюю: Ефам сын Хусии, сына Авдиина, сына Малохова,
45 mwana wa Hasabiya, mwana wa Amaziya, mwana wa Hilikiya,
сына Савиева, сына Амасиева, сына Хелкиева,
46 mwana wa Amizi, mwana wa Bani, mwana wa Semeri,
сына Амасиева, сына Ваниина, сына Семирова,
47 mwana wa Mahili, mwana wa Musi, mwana wa Merari, mwana wa Levi.
сына Моолиина, сына Мусиева, сына Мерарина, сына Левиина.
48 Abale awo Alevi anapatsidwa ntchito zina zonse ku malo opatulika ku nyumba ya Mulungu.
Братия же их по домом отечеств их, левитяне даны во всякое дело служения скинии дому Божия:
49 Koma Aaroni ndi zidzukulu zake anali amene amapereka nsembe pa guwa lansembe zopsereza ndi pa guwa lansembe zofukiza pamodzi ndi zonse zimene zimachitika ku malo opatulika kwambiri, kuchita mwambo wopepesera Israeli, potsata zonse zimene Mose mtumiki wa Mulungu anawalamulira.
и Аарон и сынове его кадяху над олтарем всесожжений и над олтарем фимиама во всякое дело Святых Святым, и да молятся за Израиля по всему, елика повеле Моисей раб Божий.
50 Ana a Aaroni ndi zidzukulu zake anali awa: Eliezara, Finehasi, Abisuwa,
Сии же сынове Аарони: Елеазар сын его, Финеес сын его, Авиуд сын его,
51 Buki, Uzi, Zerahiya,
Вокхий сын его, Озий сын его, Сарей сын его,
52 Merayoti, Amariya, Ahitubi,
Мариоф сын его, Амариа сын его, Ахитов сын его,
53 Zadoki ndi Ahimaazi.
Садок сын его, Ахимаас сын его.
54 Malo amene iwo anapatsidwa kuti likhale dziko lawo ndi awa: (Malowa anapatsidwa kwa zidzukulu za Aaroni zimene zinali za banja la Kohati, chifukwa malo oyamba kugawidwa anali awo).
И сия обитания их, по селам их и в пределех их, сыном Аароним племени Каафову, тем бо бысть жребий:
55 Iwo anapatsidwa Hebroni mʼdziko la Yuda ndi madera odyetsera ziweto ozungulira malowa.
и даша им Хеврон в земли Иудине и подградия его окрест его:
56 Koma minda ndi midzi yozungulira mzindawo zinapatsidwa kwa Kalebe mwana wa Yefune.
и села града и веси его даша Халеву сыну Иефонниину.
57 Kotero zidzukulu za Aaroni zinapatsidwa Hebroni (mzinda wopulumukirako), ndi Libina, Yatiri, Esitemowa,
Сыном же Аароним даша грады убежищ: Хеврон и подградия его, и Ловну и подградия ея, и Алом и окрестная его,
58 Hileni, Debri,
и Келом и окрестная его, и Давир и окрестная его,
59 Asani, Yuta ndi Beti-Semesi pamodzi ndi madera odyetsera ziweto ozungulira malowa.
и Асан и подградия его, и Вефсамис и подградия его, и Вефсур и подградия его:
60 Ndipo ku fuko la Benjamini anapatsidwa Gibiyoni, Geba, Alemeti ndi Anatoti, pamodzi ndi madera odyetsera ziweto ozungulira malowa. Mizinda imene anapatsidwa ku banja la Kohati onse pamodzi inalipo 13.
от колена же Вениаминова Гаваон и подградия его, и Еламоф и подградия его, и еламвей и подградия его, и Анафоф и подградия его: всех градов их тринадесять, градов по племенем их.
61 Zidzukulu zotsala za Kohati anazigawira midzi khumi kuchokera ku mabanja a fuko la theka la Manase.
И сыном Каафовым оставшымся от племене рода, от полуплемене Манассиина, даша по жребию десять градов.
62 Zidzukulu za Geresomu banja ndi banja zinapatsidwa mizinda 13 kuchokera ku mafuko a Isakara, Aseri ndi Nafutali, ndi gawo lina la fuko la Manase limene lili ku Basani.
И сыном Герсоним по племенем их от колена Иссахарова и от колена Асирова, и от колена Неффалимова и от колена Манассиина в Васане, грады тринадесять.
63 Zidzukulu za Merari banja ndi banja zinapatsidwa mizinda khumi ndi iwiri kuchokera ku mafuko a Rubeni, Gadi ndi Zebuloni.
И сыном Мерариным по племенем их от колена Рувимова и от колена Гадова и от колена Завулоня даша по жребию градов дванадесять.
64 Kotero Aisraeli anapatsa Alevi mizindayi ndi madera a msipu ozungulira malowa.
Даша же сынове Израилевы левитом грады и подградия их.
65 Kuchokera ku mafuko a Yuda, Simeoni ndi Benjamini anawapatsa mizinda imene inawatchula kale mayina.
Даша же по жребию от колена сынов Иудиных и от колена сынов Симеоних и от колена сынов Вениаминих грады сия, ихже назваша имены (своими).
66 Mabanja ena a Kohati anapatsidwanso malo kuchokera ku fuko la Efereimu.
И от племен сынов Каафовых, и быша грады пределов их от колена Ефремова:
67 Kuchokera ku dziko lamapiri la Efereimu anapatsidwa Sekemu (mzinda wopulumukirako) ndi Gezeri,
и даша им грады убежищ: Сихем с подградиями его в горе Ефремове и Газер с подградиями его,
68 Yokineamu, Beti-Horoni,
и Екмаан с подградиями его, и Вефорон и подградие его,
69 Ayaloni ndi Gati-Rimoni, pamodzi ndi madera odyetsera ziweto ozungulira.
и Елон с подградиями его, и Гефремон с подградиями его:
70 Ndipo kuchokera ku theka la fuko la Manase, Aisraeli anapereka Aneri ndi Bileamu pamodzi ndi madera odyetsera ziweto kwa mabanja ena onse a Kohati.
и от половины колена Манассиина Анеир и подградия его, и Иевлаам и подградная его, по племени сыном Каафовым оставшымся.
71 Ageresomu analandira malo awa: Kuchokera ku theka la fuko la Manase, analandira Golani ku Basani ndiponso Asiteroti, ndi malo awo odyetsera ziweto;
Сыном Герсоним от отечеств полуплемене Манассиина Гавлон от Васана и подградная его, и Асироф с подградными его:
72 Kuchokera ku fuko la Isakara analandira Kedesi, Daberati,
и от колена Иссахарова Кедес с подградными его, и Надар с подградными его,
73 Ramoti ndi Anemu, pamodzi ndi malo ake odyetsera ziweto;
и Рамоф и подградная его, и Енан с подградными его:
74 kuchokera ku fuko la Aseri analandira Masala, Abidoni,
и от колена Асирова Масию с подградными его, и Рамоф и подградие его,
75 Hukoki ndi Rehobu, pamodzi ndi malo ake odyetsera ziweto;
и Акак и подградие его, и Роов с подградными его:
76 ndipo kuchokera ku fuko la Nafutali analandira Kedesi ku Galileya, Hamoni ndi Kiriyataimu, pamodzi ndi malo ake odyetsera ziweto.
и от колена Неффалимля Кадис в Галилеи и подградная его, и Хамоф с подградными его, и Кариафаим и подградная его.
77 Amerari (Alevi ena onse) analandira madera awa: kuchokera ku fuko la Zebuloni, iwo analandira Yokineamu, Karita, Rimono ndi Tabori, pamodzi ndi malo ake odyetsera ziweto;
И сыном Мерариным оставшымся от колена Завулоня Реммон и подградная его, и Фавор с подградными его,
78 Kuchokera ku fuko la Rubeni kutsidya kwa Yorodani, kummawa kwa Yeriko, analandira Bezeri ku chipululu, Yaza,
и за Иорданом Иерихон противу востока Иорданова: от колена Рувимова Восор в пустыни с подградными его, и Есса с подградными его,
79 Kedemoti ndi Mefaati, pamodzi ndi malo ake odyetsera ziweto;
и Кадимоф и подградная его, и Моапсаф с подградными его:
80 ndipo kuchokera ku fuko la Gadi analandira Ramoti ku Giliyadi, Mahanaimu,
и от колена Гадова Раммоф Галаадский и подградная его, и Наим с подградными его,
81 Hesiboni ndi Yazeri, pamodzi ndi malo ake odyetsera ziweto.
и Есевон с подградными его, и Иазир с подградными его.

< 1 Mbiri 6 >