< ᏉᎳ ᏧᏬᏪᎳᏅᎯ ᏔᎵᏁ ᏗᎹᏗ ᏧᏬᏪᎳᏁᎸᎯ 1 >

1 ᎠᏴ ᏉᎳ ᎠᎩᏅᏏᏛ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ ᏅᏧᎵᏍᏙᏔᏅ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎣᏏ ᎤᏰᎸᏅᎢ, ᎾᏍᎩᏯ ᎠᏚᎢᏍᏛ ᎬᏂᏛ ᎡᎩᏁᏗᏱ, ᎾᏍᎩ ᎦᎶᏁᏛ ᏥᏌ ᏨᏗᏓᎴᎲᏍᎦ;
神のみこころにより、キリスト・イエスにあるいのちの約束によって、キリスト・イエスの使徒となったパウロから、
2 ᏫᎬᏲᏪᎳᏏ ᏗᎹᏗ ᎬᎨᏳᎢ ᎠᏇᏥ; ᎬᏩᎦᏘᏯ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᎠᎴ ᎤᏓᏙᎵᏣᏛ ᎨᏒ ᎠᎴ ᏅᏩᏙᎯᏯᏛ ᏕᏣᎧᎿᎭᏩᏗᏙᎮᏍᏗ ᏅᏓᏳᎾᎵᏍᎪᎸᏔᏅᎯ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎢᎩᏙᏓ ᎠᎴ ᎦᎶᏁᏛ ᏥᏌ ᎢᎦᏤᎵ ᎤᎬᏫᏳᎯ.
愛する子テモテへ。父なる神および私たちの主キリスト・イエスから、恵みとあわれみと平安がありますように。
3 ᏥᏯᎵᎡᎵᏤ ᎤᏁᎳᏅᎯ, ᎾᏍᎩ ᏥᏕᏥᏯᏁᎶᏗ, ᎾᏍᎩᏯ ᏗᎩᎦᏴᎵᎨ ᏄᎾᏛᏁᎸᎢ, ᏥᎬᏗᎭ ᎦᏓᎭ ᏂᎨᏒᎾ ᎠᏆᏓᏅᏙ, ᏂᏥᏲᎯᏍᏗᏍᎬᎾ, ᎢᎦ ᎠᎴ ᏒᏃᏱ ᎬᏯᏅᏓᏗᏍᎬ ᎦᏓᏙᎵᏍᏗᏍᎬᎢ,
私は、夜昼、祈りの中であなたのことを絶えず思い起こしては、先祖以来きよい良心をもって仕えている神に感謝しています。
4 ᎾᏍᎩ ᎤᏣᏘ ᎠᏆᏚᎵᏍᎬ ᎬᎪᏩᏛᏗᏱ, ᎠᎴ ᎦᏅᏓᏗᏍᎬ ᏕᏣᏠᏱᎸᎢ ᎾᏍᎩᏃ ᎠᎩᎧᎵᎢᏍᏗᏱ ᎤᎵᎮᎵᏍᏗ ᎨᏒᎢ,
私は、あなたの涙を覚えているので、あなたに会って、喜びに満たされたいと願っています。
5 ᎢᏳᏃ ᎦᏅᏓᏓ ᎤᏠᎾᏍᏗ ᏂᎨᏒᎾ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒ ᏥᏣᏯᎠ, ᎾᏍᎩ ᎢᎬᏱ ᏧᏯᎥ ᏣᎵᏏ ᎶᏏ ᎠᎴ ᏣᏥ ᏳᏂᏏ, ᎠᎴ ᏄᏜᏓᏏᏛᏒᎾ ᎠᎩᏰᎸᎭ ᏂᎯ ᎾᏍᏉ ᏣᏯᎥᎢ.
私はあなたの純粋な信仰を思い起こしています。そのような信仰は、最初あなたの祖母ロイスと、あなたの母ユニケのうちに宿ったものですが、それがあなたのうちにも宿っていることを、私は確信しています。
6 ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᎬᏯᏅᏓᏗᏍᏗᎭ ᏣᏖᎸᏗᏱ ᎤᏁᎳᏅᎩ ᏣᏁᎸᎯ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᏥᏣᏯᎠ, ᎾᏍᎩ ᏕᎬᏯᏏᏔᏛ ᏥᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᎭ.
それですから、私はあなたに注意したいのです。私の按手をもってあなたのうちに与えられた神の賜物を、再び燃え立たせてください。
7 ᎤᏁᎳᏅᎯᏰᏃ ᎥᏝ ᏱᎩᏁᎸ ᎠᏓᏅᏙ ᎤᏓᏍᎦᏍᏗ, ᎤᎵᏂᎩᏛᏍᎩᏂ ᎠᎴ ᎠᏓᎨᏳᏗ ᎨᏒ ᎠᎴ ᎣᏍᏛ ᎠᏓᏅᏖᏗ ᎨᏒᎢ.
神が私たちに与えてくださったものは、おくびょうの霊ではなく、力と愛と慎みとの霊です。
8 ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᏞᏍᏗ ᏯᏕᎰᏍᎨᏍᏗ ᎯᏃᎮᏍᎬ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎢᎦᏤᎵᎦ, ᎠᎴ ᏞᏍᏗ ᏱᏍᏆᏕᎰᏍᎨᏍᏗ ᎠᏴ ᏥᏴᎩ ᎾᏍᎩ ᎤᏤᎵᎦ, ᏤᎳᏗᏍᏗᏍᎨᏍᏗᏍᎩᏂ ᎠᎩᎵᏲᎬ ᎣᏍᏛ ᎧᏃᎮᏛ, ᏣᏍᏕᎵᏍᎨᏍᏗ ᎤᎵᏂᎩᏗ ᎨᏒ ᎤᏁᎳᏅᎯ,
ですから、あなたは、私たちの主をあかしすることや、私が主の囚人であることを恥じてはいけません。むしろ、神の力によって、福音のために私と苦しみをともにしてください。
9 ᎾᏍᎩ ᎢᎩᏍᏕᎸᏛ ᏥᎩ, ᎠᎴ ᎢᎩᏯᏅᏛ ᏥᎩ ᎤᏩᏔᏅᎯ ᎦᎸᏉᏗ ᎠᏓᏯᏅᏗ ᎨᏒᎢ, ᎥᏝ ᎠᏴ ᏕᎩᎸᏫᏍᏓᏁᎲ ᏱᏅᏧᎵᏍᏙᏔᏅ, ᎤᏩᏒᏍᎩᏂ ᎤᏓᏅᏖᎸᎢ ᎠᎴ ᎬᏩᎦᏘᏯ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᏅᏧᎵᏍᏙᏔᏅ, ᎾᏍᎩ ᎢᎩᏁᎸᎯ ᏥᎩ ᏅᏧᏓᎴᏅᎲᎾ, ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ ᎨᏒ ᎢᏳᏍᏗ, (aiōnios g166)
神は私たちを救い、また、聖なる招きをもって召してくださいましたが、それは私たちの働きによるのではなく、ご自身の計画と恵みとによるのです。この恵みは、キリスト・イエスにおいて、私たちに永遠の昔に与えられたものであって、 (aiōnios g166)
10 ᎪᎯᏃ ᎨᏒ ᎬᏂᎨᏒ ᎢᎬᏁᎸᎯ ᎾᏍᎩ ᎤᎾᏄᎪᏥᎸ ᎢᎩᏍᏕᎵᏍᎩ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ, ᎾᏍᎩ ᎤᏲᏍᏔᏅᎯ ᏥᎩ ᎠᏲᎱᎯᏍᏗ ᎨᏒ, ᎠᎴ ᎤᎾᏄᎪᏫᏒᎯ ᏥᎩ ᎬᏂᏛ ᎠᎴ ᎠᏲᎱᎯᏍᏗ ᏂᎨᏒᎾ ᎨᏒ, ᎣᏍᏛ ᎧᏃᎮᏛ ᎬᏔᏅᎯ,
それが今、私たちの救い主キリスト・イエスの現われによって明らかにされたのです。キリストは死を滅ぼし、福音によって、いのちと不滅を明らかに示されました。
11 ᎾᏍᎩ ᎠᏴ ᎥᎩᏁᏤᎸᎯ ᎦᎵᏥᏙᎲᏍᎩ ᎠᎴ ᎥᎩᏅᏏᏛ ᎠᎴ ᏗᎦᏥᏰᏲᎲᏍᎩ ᏧᎾᏓᎴᏅᏛ ᏴᏫ.
私は、この福音のために、宣教者、使徒、また教師として任命されたのです。
12 ᎾᏍᎩ ᎾᏍᏉ ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᎭ ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᏧᏓᎴᏅᏛ ᏥᎩᎵᏲᎦ; ᎠᏎᏃ ᎥᏝ ᏱᎦᏕᎣᏍᎦ; ᏥᎦᏔᎭᏰᏃ ᎾᏍᎩ ᏥᏥᏯᎵᏍᎦᏍᏙᏔᏅ, ᎠᎴ ᎤᎵᏂᎩᏗᏳ ᎠᏉᎯᏳᎭ ᏰᎵᏉ ᎬᏩᏍᏆᏂᎪᏙᏗ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᏥᏥᏯᎨᏅᏴ ᎬᏂ ᎾᎯᏳ ᎢᎦ ᎠᏍᏆᎸᎲᎭ.
そのために、私はこのような苦しみにも会っています。しかし、私はそれを恥とは思っていません。というのは、私は、自分の信じて来た方をよく知っており、また、その方は私のお任せしたものを、かの日のために守ってくださることができると確信しているからです。
13 ᏕᏣᏂᏴᏎᏍᏗ ᎾᏍᎩ ᏗᏣᏟᎶᏍᏔᏅᎯ ᎣᏍᏛ ᎧᏃᎮᏛ ᎾᏍᎩ ᏍᏆᏛᎦᏁᎸᎯ ᏥᎩ, ᎲᏗᏍᎨᏍᏗ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒ ᎠᎴ ᎠᏓᎨᏳᏗ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᎦᎶᏁᏛ ᏥᏌ ᏅᏓᏳᏓᎴᏅᎯ.
あなたは、キリスト・イエスにある信仰と愛をもって、私から聞いた健全なことばを手本にしなさい。
14 ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎣᏍᏛ ᏤᏣᎨᏅᏴ ᏣᏍᏆᏂᎪᏕᏍᏗ, ᏣᏍᏕᎵᏍᎨᏍᏗ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎠᏓᏅᏙ ᎾᏍᎩ ᏥᎩᏯᎠ.
そして、あなたにゆだねられた良いものを、私たちのうちに宿る聖霊によって、守りなさい。
15 ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᎯᎦᏔᎭ, ᏂᎦᏛ ᎡᏏᏱ ᎠᏁᎯ ᎬᏋᏕᏨᎢ, ᎾᏍᎩ ᎤᎾᏓᏑᏯ ᏆᏤᎳ ᎠᎴ ᎭᎹᏥᏂ.
あなたの知っているとおり、アジヤにいる人々はみな、私を離れて行きました。その中には、フゲロとヘルモゲネがいます。
16 ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏧᏁᏗ ᎨᏎᏍᏗ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᏚᏓᏘᎿᎭᎥ ᎣᏁᏏᏉᎳ, ᏯᏃᏰᏃ ᎠᎩᎦᎵᏍᏓᏗᏍᎬᎩ, ᎠᎴ ᎥᏝ ᏯᏉᏕᎰᎯᏎᎮ ᎠᏆᏤᎵ ᏧᏓᏕᏒᏛ;
オネシポロの家族を主があわれんでくださるように。彼はたびたび私を元気づけてくれ、また私が鎖につながれていることを恥とも思わず、
17 ᎶᎻᏍᎩᏂ ᎤᏪᏙᎸ ᎤᎵᏂᎩᏛ ᎠᎩᏲᎸᎩ, ᎠᎴ ᎠᎩᏩᏛᎲᎩ.
ローマに着いたときには、熱心に私を捜して見つけ出してくれたのです。
18 ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎤᏁᏗ ᎨᏎᏍᏗ ᎤᏩᏛᏗᏱ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎾᎯᏳ ᎢᎦ. ᎠᎴ ᏂᎦᎥ ᎠᎩᏍᏕᎸᎯᏙᎸ ᎡᏈᏌ ᎣᏏᏳ ᎯᎦᏔᎭ.
――かの日には、主があわれみを彼に示してくださいますように。――彼がエペソで、どれほど私に仕えてくれたかは、あなたが一番よく知っています。

< ᏉᎳ ᏧᏬᏪᎳᏅᎯ ᏔᎵᏁ ᏗᎹᏗ ᏧᏬᏪᎳᏁᎸᎯ 1 >