< Y Salmo Sija 95 >

1 O maela, ya tacantaye si Jeova: nije tafatinas y minagof na inagang para y acho y satbasionta.
לכו נרננה ליהוה נריעה לצור ישענו
2 Nije taufanmato gui menaña yan y grasias, ya tafatinas y minagof na inagang nu y salmos.
נקדמה פניו בתודה בזמרות נריע לו
3 Sa si Jeova y dangculo na Yuus, yan y dangculo na Ray gui jilo todo yuus.
כי אל גדול יהוה ומלך גדול על-כל-אלהים
4 Y jalom y canaeña nae mangaegue y manadong na sagayan gui tano: y minetgot y beca sija iyoña locue.
אשר בידו מחקרי-ארץ ותועפת הרים לו
5 Y tase iyoña yan güiya fumatinas: yan y canaeñaja fumatinas y anglo na tano.
אשר-לו הים והוא עשהו ויבשת ידיו יצרו
6 O maela nije taadora ya tafanecon papa, nije tafandimo gui menan Jeova ni y fumatinasjit.
באו נשתחוה ונכרעה נברכה לפני-יהוה עשנו
7 Sa güiya y Yuusta; yan jita y taotao gui pastajiña, yan y quinilo gui canaeña. Pago na jaane yaguin injingog y inagangña,
כי הוא אלהינו-- ואנחנו עם מרעיתו וצאן ידו היום אם-בקלו תשמעו
8 Chamiyo munafanmajejetog y corasonmiyo, taegüije guiya Meriba, taegüije y jaanin y tentasion gui desierto.
אל-תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר
9 Anae y tatanmiyo tumientayo, machagueyo, yan malie y chechojo.
אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם-ראו פעלי
10 Cuarenta años inapmamña nae tristeyo pot este na generasion, ya ileco: Sija na taotao ni y manlache gui corasonñija, yan jagasja ti jatungo y chalanjo.
ארבעים שנה אקוט בדור-- ואמר עם תעי לבב הם והם לא-ידעו דרכי
11 Pot ayo na manjulayo gui binibujo, ya sija ti siña majalom gui descansoco.
אשר-נשבעתי באפי אם-יבאון אל-מנוחתי

< Y Salmo Sija 95 >