< Y Salmo Sija 9 >

1 BAE junae grasias si Jeova contodo y corasonjo: bae jufanue todo ni ninamanman na chechomo.
Unto the end. For the secrets of the Son. A Psalm of David. I will confess to you, Lord, with my whole heart. I will recount all your wonders.
2 Bae jumagof, ya unnasenmagofyo guiya jago: jucantaye ni y tinina y naanmo O jago Gueftaquilo.
I will rejoice and exult in you. I will sing a psalm to your name, O Most High.
3 Anae y enimiguja unnabira sija tate: manbasnag, ya manmalingo gui menamo.
For my enemy will be turned back. They will be weakened and perish before your face.
4 Sa jago fumatinas y jinasoco yan y causaco: unfatachong gui trono, ya unjusga y tinas.
For you have accomplished my judgment and my cause. You have sat upon the throne that judges justice.
5 Guinin unlalatde y nasion sija, guinin unyulang y manaelaye, guinin unfunas y naanñija para siempre taejinecog.
You have rebuked the Gentiles, and the impious one has perished. You have deleted their name in eternity and for all generations.
6 Esta malachae y enimigo; esta mayulang para siempre: yan y siuda ni y inyilang, y jinasoñija manachamalingo yan sija.
The spears of the enemy have failed in the end, and their cities, you have destroyed. Their memory has perished with a loud noise.
7 Ya si Jeova sumaga calang ray para siempre, ya janalisto y tronuña para usentensia.
But the Lord remains in eternity. He has prepared his throne in judgment.
8 Ya güiya jumusga y tano ni tininas, ujajusga y taotao sija yan y minagajet.
And he will judge the whole world in equity. He will judge the people in justice.
9 Ya si Jeova locue y taquilo na tore para y manmachiguit, y taquilo na tore gui tiempon chinatsaga.
And the Lord has become a refuge for the poor, a helper in opportunity, in tribulation.
10 Ya jaangoco sija guiya jago y tumungo y naanmo; sa jago, Jeova, ti unyute ayo y umaliligao jao.
And may they hope in you, who know your name. For you have not abandoned those seeking you, Lord.
11 Cantaye si Jeova ni y tinina ni sumasaga gui Sion: namatungo gui entalo taotao sija y checoña.
Sing a psalm to the Lord, who dwells in Zion. Announce his study among the Gentiles.
12 Sa anae jacocobla y jâgâ jajaso sija: ya ti malefa ni inagang y mamoble.
Because of those who yearned for their blood, he has remembered them. He has not forgotten the cry of the poor.
13 Gaease nu guajo, O Jeova; atan y pinitejo ni jususungonja y chumatlie yo, jago y munacajulo yo gui pettan finatae:
Have mercy on me, Lord. See my humiliation from my enemies.
14 Para jufamanue todo ni y tininamo gui trangcan y jagan Sion: ya umagof yo gui satbasionmo.
You lift me up from the gates of death, so that I may announce all your praises at the gates of the daughter of Zion.
15 Unnafanmafondo y nasion gui joyo ni y finatinasñija: ya y casiyas nae ni janaaatog, y patasñija esta mangodon.
I will exult in your salvation. The Gentiles have become trapped in the ruin that they made. Their foot has been caught in the same snare that they themselves had hidden.
16 Si Jeova janamatungo güe ni y sentensia ni jafatinas; ya jalaso y taelaye ni y checho y canaena: (Jinaso, Sila)
The Lord will be recognized when making judgments. The sinner has been caught in the works of his own hands. (Pause)
17 Ufanmanalo guato y manaelaye gui sasalaguan: yan todo y taotao ni manmalefa as Yuus. (Sheol h7585)
The sinners will be turned into Hell: all the Gentiles who have forgotten God. (Sheol h7585)
18 Sa ti para siempre umamalefanñaejon y nesesitao: ni y ninanggan y mamoble ufanmalingo para siempre.
For the poor will not be forgotten in the end. The patience of the poor will not perish in the end.
19 Cajulo, O Jeova: chamo munamametgot y taotao: ya ufanmajusga y nasion gui menamo.
Rise up, Lord: do not let man be strengthened. Let the Gentiles be judged in your sight.
20 Polo, O Jeova, y minaañao guiya sija: polo ya utungo y nasion na sija taotaoja.
O Lord, establish a lawgiver over them, so that the Gentiles may know that they are only men. (Pause)

< Y Salmo Sija 9 >