< Y Salmo Sija 87 >

1 YPLINANTAÑA gaegue gui santos na ogso.
A Psalm by the sons of Korah; a Song. His foundation is in the holy mountains.
2 Jaguaeyaña si Jeova y trangca Sion mas que todo y saga sija gui as Jacob.
The LORD loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
3 Manmalag na güinaja y manmasasangan guiya jago, O siuda Yuus. (Sila)
Glorious things are spoken about you, city of God. (Selah)
4 Guajo bae jusangan ni y Rahab yan Babilonia gui entalo ayo sija ni y tumunogyo: Sa, estagüe, Palestina yan Tiro yan Etiopia: este na taotao mafañagon güije.
I will record Rahab and Babylon among those who acknowledge me. Behold, Philistia, Tyre, and also Ethiopia: “This one was born there.”
5 Yan iya Sion ualog: Este yan ayo na taotao mafañagon iya güiya: yan y Gueftaquilo namaesa unafitmegüe.
Yes, of Zion it will be said, “This one and that one was born in her;” the Most High himself will establish her.
6 Si Jeovaja tumufong anae jatugue sija y taotao, na esta na taotao mafañagon güije. (Sila)
The LORD will count, when he writes up the peoples, “This one was born there.” (Selah)
7 Parejo y mangacanta yan y madadandan ufangaegue güije: ya todo y bebôco gaegue guiya jago. (Sila)
Those who sing as well as those who dance say, “All my springs are in you.”

< Y Salmo Sija 87 >