< Y Salmo Sija 83 >

1 CHAMO famatquiquilo, O Yuus: ya chamo tiumaagan yan chamo quequeto, O Yuus.
En Psalmvisa Assaphs. Gud, tig dock icke så, och var dock icke så stilla; Gud, lid det dock icke så.
2 Sa, estagüe, enimigumo na manpalalangpang: yan ayo sija y chumatlie jao jajatsa y iloñija.
Ty si, dine fiender rasa, och de som dig hata, sätta upp hufvudet.
3 Sa manpinagat ni y dinague consejo contra y taotaomo, yan manafaesen entre sija contra y ninafanatogmo.
De hafva listig anslag emot ditt folk, och rådslå emot dina fördolda.
4 Sa guinin ilegñija: Maela, ya nije tautut sija ni y guinin y nasion; para y naan Israel munga majaso mas.
Kommer, säga de, låter oss utrota dem, så att de intet folk äro; att på Israels namn icke skall mer tänkt varda.
5 Sa sija manafaesen entre sija ni y unoja corason; ya managogüe contra jago.
Ty de hafva förenat sig med hvarannan, och ett förbund emot dig gjort:
6 Y tiendan Edom yan Ismaelita sija: Moab yan Agareno sija.
De Edomeers hyddor, och de Ismaeliters, de Moabiters, och Hagariters,
7 Gebal yan Ammon yan Amaleg; Filistia yan y mañasaga guiya Tiro.
De Gebaliters, Ammoniters, och Amalekiters, de Philisteers, samt med dem i Tyro.
8 Asur locue mandaña yan sija: sa maninayuda ni y famaguon Lot. (Sila)
Assur hafver ock gifvit sig till dem, och hjelpa Lots barnom. (Sela)
9 Fatinas guiya sija taegüije unfatinas iya Madian yan taegüije iya Sisara taegüije iya Jabin jijot gui sadog Sison:
Gör dem såsom de Midianiter, såsom Sisera, såsom Jabin vid den bäcken Kison;
10 Ni y manmalingo guiya Endor: manjuyong manaegüije y estiecot para y tano.
Hvilke förderfvade vordo vid Endor, och vordo till träck på jordene.
11 Fatinas y magasñija ya parejo yan Oreb yan Seeb; magajet na todo y prinsipeñija parejo yan Sebah yan Salmuna:
Gör deras Förstar såsom Oreb och Seeb; alle deras öfverstar, såsom Seba och Zalmunna;
12 Ni y ilegñija: Nije jitaja tachule y sagayan para iyotaja.
De der säga: Vi vilje intaga Guds hus.
13 O Yuusso, fatinas sija ya ufanparejo yan y petbos ni y remolílino; parejo yan y ngasan trigo gui menan y manglo;
Min Gud, gör dem såsom en hvärfvel, och såsom strå för väder,
14 Taegüije y guafe anae jasonggue y jalomtano, yan taegüije y mañila anae finaliñagüe y sabana.
Såsom en eld, den skog förbränner, och såsom en låga, den berg upptänder.
15 Taegüijija petsigue sija ni y pagyomo, yan nafanmaañao sija ni y dangculon pinagyomo.
Alltså förfölj dem med ditt väder, och förskräck dem med ditt oväder.
16 Nabula y matañija ni y dinesonra: para sija ujaaligao y naanmo, O Jeova.
Gör deras ansigten fulla med blygd, att de efter ditt Namn. Herre, söka måste;
17 Polo sija ya ufanmamajlao yan ufanmaañao para taejinecog: magajet na sija ufandesonrao, ya ufanmalingo.
Skämme sig, och förskräckes alltid ju mer och mer, och till skam komme, och förgås.
18 Para ujatungo na jagoja y naanmo si Jeova, na jagoja y Gueftaquilo gui jilo todo y tano.
Så skola de förnimma, att du med ditt Namn heter Herre allena, och den Högste i allo verldene.

< Y Salmo Sija 83 >