< Y Salmo Sija 83 >

1 CHAMO famatquiquilo, O Yuus: ya chamo tiumaagan yan chamo quequeto, O Yuus.
O Dieu, ne garde pas le silence! Ne sois pas sourd et ne reste pas dans le repos, ô Dieu!
2 Sa, estagüe, enimigumo na manpalalangpang: yan ayo sija y chumatlie jao jajatsa y iloñija.
Car voici, tes ennemis s'agitent, et ceux qui te haïssent ont levé la tête.
3 Sa manpinagat ni y dinague consejo contra y taotaomo, yan manafaesen entre sija contra y ninafanatogmo.
Ils font contre ton peuple d'astucieux complots, et se concertent contre ceux que tu protèges.
4 Sa guinin ilegñija: Maela, ya nije tautut sija ni y guinin y nasion; para y naan Israel munga majaso mas.
Venez, disent-ils, faisons-les disparaître d'entre les nations, et qu'on ne parle plus du nom d'Israël.
5 Sa sija manafaesen entre sija ni y unoja corason; ya managogüe contra jago.
Car ils ont conspiré d'un même cœur, ils forment une alliance contre toi;
6 Y tiendan Edom yan Ismaelita sija: Moab yan Agareno sija.
Les tentes d'Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens;
7 Gebal yan Ammon yan Amaleg; Filistia yan y mañasaga guiya Tiro.
Guébal, Ammon et Amalek, les Philistins avec les habitants de Tyr.
8 Asur locue mandaña yan sija: sa maninayuda ni y famaguon Lot. (Sila)
Assur aussi se joint à eux; ils prêtent leur bras aux enfants de Lot. (Sélah)
9 Fatinas guiya sija taegüije unfatinas iya Madian yan taegüije iya Sisara taegüije iya Jabin jijot gui sadog Sison:
Fais-leur comme à Madian; comme à Sisera, comme à Jabin au torrent de Kisson;
10 Ni y manmalingo guiya Endor: manjuyong manaegüije y estiecot para y tano.
Qui furent détruits à Endor, et servirent de fumier à la terre.
11 Fatinas y magasñija ya parejo yan Oreb yan Seeb; magajet na todo y prinsipeñija parejo yan Sebah yan Salmuna:
Rends-les, rends leurs princes semblables à Oreb et à Zéeb; et tous leurs rois à Zébach et à Tsalmuna.
12 Ni y ilegñija: Nije jitaja tachule y sagayan para iyotaja.
Car ils disent: Emparons-nous des demeures de Dieu!
13 O Yuusso, fatinas sija ya ufanparejo yan y petbos ni y remolílino; parejo yan y ngasan trigo gui menan y manglo;
Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume emporté par le vent.
14 Taegüije y guafe anae jasonggue y jalomtano, yan taegüije y mañila anae finaliñagüe y sabana.
Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
15 Taegüijija petsigue sija ni y pagyomo, yan nafanmaañao sija ni y dangculon pinagyomo.
Ainsi poursuis-les de ta tempête, épouvante-les par ton ouragan.
16 Nabula y matañija ni y dinesonra: para sija ujaaligao y naanmo, O Jeova.
Remplis leur face d'ignominie, et qu'ils cherchent ton nom, ô Éternel!
17 Polo sija ya ufanmamajlao yan ufanmaañao para taejinecog: magajet na sija ufandesonrao, ya ufanmalingo.
Qu'ils soient honteux, qu'ils soient épouvantés à jamais, qu'ils soient rendus confus et qu'ils périssent!
18 Para ujatungo na jagoja y naanmo si Jeova, na jagoja y Gueftaquilo gui jilo todo y tano.
Et qu'ils connaissent que toi seul, qui t'appelles l'Éternel, tu es le souverain de toute la terre.

< Y Salmo Sija 83 >