< Y Salmo Sija 83 >

1 CHAMO famatquiquilo, O Yuus: ya chamo tiumaagan yan chamo quequeto, O Yuus.
God, do not continue to be silent! Do not be quiet and say nothing,
2 Sa, estagüe, enimigumo na manpalalangpang: yan ayo sija y chumatlie jao jajatsa y iloñija.
because your enemies are rioting against you; those who hate you are rebelling against you!
3 Sa manpinagat ni y dinague consejo contra y taotaomo, yan manafaesen entre sija contra y ninafanatogmo.
They are secretly planning to do things to harm [us], your people; they are (conspiring together against/planning how to defeat) the people whom you protect.
4 Sa guinin ilegñija: Maela, ya nije tautut sija ni y guinin y nasion; para y naan Israel munga majaso mas.
They say, “Come, we must destroy their nation, with the result that no one will remember that Israel ever existed!”
5 Sa sija manafaesen entre sija ni y unoja corason; ya managogüe contra jago.
They have agreed on [what they want to do to destroy Israel], and they have formed an alliance against you.
6 Y tiendan Edom yan Ismaelita sija: Moab yan Agareno sija.
[The people who have done that are] the people of Edom [region], the descendants of Ishmael [who live on the east side of the Jordan River], the Moab [people-group], the descendants of Hagar [who also live on the east side of the Jordan River],
7 Gebal yan Ammon yan Amaleg; Filistia yan y mañasaga guiya Tiro.
Gebal [people-group], the Ammon [people-group], the Amalek [people-group], the Philistia [people-group], and the people of Tyre [city].
8 Asur locue mandaña yan sija: sa maninayuda ni y famaguon Lot. (Sila)
[The people of] have joined them; they are strong allies of the [Moab and Ammon people-groups, who are] descendants of [Abraham’s nephew] Lot.
9 Fatinas guiya sija taegüije unfatinas iya Madian yan taegüije iya Sisara taegüije iya Jabin jijot gui sadog Sison:
[God], do to those people things like you did to the Midian [people-group], like [you did] to Sisera and Jabin at Kishon River.
10 Ni y manmalingo guiya Endor: manjuyong manaegüije y estiecot para y tano.
You destroyed them at Endor [town], and their corpses [lay on] the ground and decayed.
11 Fatinas y magasñija ya parejo yan Oreb yan Seeb; magajet na todo y prinsipeñija parejo yan Sebah yan Salmuna:
Do to them things like you did to [Kings] Oreb and Zeeb; defeat their leaders like you defeated Zebah and Zalmunna,
12 Ni y ilegñija: Nije jitaja tachule y sagayan para iyotaja.
who said, “We will take for ourselves the land that [the Israelis say] belongs to God!”
13 O Yuusso, fatinas sija ya ufanparejo yan y petbos ni y remolílino; parejo yan y ngasan trigo gui menan y manglo;
My God, cause them [to disappear quickly] like whirling dust, like chaff that the wind blows away!
14 Taegüije y guafe anae jasonggue y jalomtano, yan taegüije y mañila anae finaliñagüe y sabana.
Like a fire completely burns a forest and like flames burn in the mountains,
15 Taegüijija petsigue sija ni y pagyomo, yan nafanmaañao sija ni y dangculon pinagyomo.
expel them by sending storms; cause them to be terrified by your big storms/hurricanes!
16 Nabula y matañija ni y dinesonra: para sija ujaaligao y naanmo, O Jeova.
Cause them [SYN] to be very ashamed in order that they will admit that you are very powerful.
17 Polo sija ya ufanmamajlao yan ufanmaañao para taejinecog: magajet na sija ufandesonrao, ya ufanmalingo.
Cause them to be forever disgraced [because of being defeated], and cause them to die while they are still disgraced.
18 Para ujatungo na jagoja y naanmo si Jeova, na jagoja y Gueftaquilo gui jilo todo y tano.
Cause them to know that you, whose name is Yahweh, are the supreme ruler over everything on the earth.

< Y Salmo Sija 83 >