< Y Salmo Sija 72 >

1 NAE y ray ni juisiomo, O Yuus, yan y tininasmo gui lajin y ray.
לשלמה אלהים--משפטיך למלך תן וצדקתך לבן-מלך
2 Ya güiya ufanjusga y taotaomo gui tininas, yan y mamoblemo gui juisio.
ידין עמך בצדק וענייך במשפט
3 Ya y beca sija chumule y pas gui taotao yan y mandiquique na ogso sija pot y tininas.
ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה
4 Güiya ufanjusga y mamoble na taotao, güiya ufañatba y famaguon y mannesesitao, yan ufanyinamag y manmachaleg.
ישפט עניי-עם--יושיע לבני אביון וידכא עושק
5 Sija ufanmaañao ni jago mientras gagaegue y atdao, yan y pilan gui todo y generasion yan y generasion.
ייראוך עם-שמש ולפני ירח דור דורים
6 Güiya tumunog papa taegüije y ichan gui jilo y manmautot na chaguan: taegüije minatmon janom ni y nafotgon y tano.
ירד כמטר על-גז כרביבים זרזיף ארץ
7 Ya y jaaniña sija, mumamta y tininas; ya y pas sumenmegae asta qui jocog y pilan.
יפרח-בימיו צדיק ורב שלום עד-בלי ירח
8 Güiya uguaja minagasña locue guinin y tase asta y tase, yan guinin y sadog asta y uttimon y tano.
וירד מים עד-ים ומנהר עד-אפסי-ארץ
9 Ya ayo y mañasaga gui desierto, manecon gui menaña; ya y enimiguña sija mamanjojoflag gui eda.
לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו
10 Y ray sija guiya Tarsis yan isla sija ufanmañuñule ninae: yan y ray sija guiya Sabá yan iya Seba ufanmannae ninae.
מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו
11 Magajet, y ray todos ujatomba sija gui menaña: yan y nasion todos usinetbe güe.
וישתחוו-לו כל-מלכים כל-גוים יעבדוהו
12 Sa güiya unalibre y nesesitao an jumagang; yan ayo locue y peble an ni y taya uinayuda.
כי-יציל אביון משוע ועני ואין-עזר לו
13 Güiya unafanmañotbla y mamoble yan y mannesesitao yan ujasatba y anten y mannesesitao.
יחס על-דל ואביון ונפשות אביונים יושיע
14 Güiya unafanlibre y antiñija guinin y chiniguit yan y finijom: yan ugagaebale y jâgâñija gui menan atadogña.
מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו
15 Ya güiya lumala, ya para güiya umanae ni y oron Sabá; ya y tinayuyut locue mafatitinas pot güiya todo y tiempo; sa sija ufanbendise güe todot dia.
ויחי-- ויתן-לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל-היום יברכנהו
16 Sa uguaja megae na maies gui jalom y eda gui sanjilo y puntan y beca sija; ya y tinegchaña ufanmayengyong taegüije y Libano.; ya sija gui siuda ninafangatbo taegüije y chaguan gui eda.
יהי פסת-בר בארץ-- בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ
17 Y naanña gagaegue para taejinecog: y naanña sisigueja taegüije y siniguen y atdao: yan todo y taotao ufandichoso guiya güiya; yan todo y nasion umafanaan güe dichoso.
יהי שמו לעולם-- לפני-שמש ינין (ינון) שמו ויתברכו בו כל-גוים יאשרוהו
18 Bendito si Jeova Yuus, ni si Yuus Israel, sa güiyaja na maesa fumatinas y mannamanman na güinaja.
ברוך יהוה אלהים--אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו
19 Yan bendito y minalag y naanmo para taejinecog: ya polo todo y tano ya ufanbula ni y minalagmo. Amen yan Amen.
וברוך שם כבודו-- לעולם וימלא כבודו את-כל הארץ-- אמן ואמן
20 Magpo y tinayuyut David ni y lajin Isai.
כלו תפלות-- דוד בן-ישי

< Y Salmo Sija 72 >