< Y Salmo Sija 71 >

1 YYAJAGO, O Jeova, nae jupolo y inangococo: ya chajo mamámajlao para taejinecog.
In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be ashamed.
2 Nalibreyo, nii tininasmo ya rescatayo: naapo y talangamo guiya guajo ya unsatbayo.
Deliver me in thy righteousness, and rescue me: bow down thine ear unto me, and save me.
3 Jago y acho y saga para guajo, anae mafatoyo todo y tiempo: jago mannae tinago na jumasatbayo: sa jago y finitmeco yan y castiyujo.
Be thou to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
4 Rescatayo, O Yuusso, juyong gui canae y manaelaye yan y canae y ti manunas yan y manrecto na taotao.
Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
5 Sa jago y ninanggaco, O Jeova Yuus: jago y inangococo desde y pinatgonjo.
For thou art my hope, O Lord GOD: [thou art] my trust from my youth.
6 Sa jago mumantieneyo desde y jalom tuyan, jago chumuleyo juyong guinin y tiyan nana: ya y tininajo todo y tiempo guiya jago.
By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother’s bowels: my praise shall be continually of thee.
7 Guajo taegüije y ninamanman gui linajyan; lao jago y megot na guinegüeco.
I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
8 Y pachotto ubula nii tininamo, an y inenramo todot dia.
My mouth shall be filled with thy praise, and with thy honour all the day.
9 Chamoyo yumuyute gui tiempo y inamcojo: yaguin minetgotto esta jocog chamoyo dumidingo.
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
10 Sa y enimigujo manadingan contra guajo; yan ayo sija y numanangga y antijo, manafaesen entre sija.
For mine enemies speak concerning me; and they that watch for my soul take counsel together,
11 Ylegñija: Diningogüe as Yuus: petsigue ya enchilegüe; sa taya para ulinibregüe.
Saying, God hath forsaken him: pursue and take him; for there is none to deliver.
12 O Yuus, chamo chachago guiya guajo; Yuusso, nachadig yan para unayudayo.
O God, be not far from me: O my God, make haste to help me.
13 Polo sija ya ufanmamajlao yan ufanlinachae, ayo y contrarion y antijo; polo sija ya ufantinampe nii minamajlao yan y sinala, y umaliligao y dañujo.
Let them be ashamed [and] consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
14 Lao guajo juananangga todo y tiempo, yan junalala megae y tininajo guiya jago.
But I will hope continually, and will praise thee yet more and more.
15 Y pachotto usinangan y tininasmo, yan y satbasionmo todot dia: sa ti jutungo y minegaeña.
My mouth shall tell of thy righteousness, [and] of thy salvation all the day; for I know not the numbers [thereof].
16 Bae jufalag y minetgot gui as Yuus, Jeova; ya jusangan y tininasmo, magajet, iyomoja namaesa.
I will come with the mighty acts of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
17 O Yuus, jago jagasja fumanagüe yo desde y pinatgonjo; yan asta pago jusangan claro nii ninamanman y chechomo.
O God, thou hast taught me from my youth; and hitherto have I declared thy wondrous works.
18 Pago locue anae estayo bijo ya chungeyo, O Yuus chamoyo dumidingo: asta que jusangan claro nii minetgotmo y manmámamaela na generasion, yan y ninasiñamo cada uno ni ayo y ufanmato.
Yea, even when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have declared thy strength unto [the next] generation, thy might to every one that is to come.
19 Yan y tinasmo locue, O Yuus, sumentaquilo; jagasja unfatinas y mandangculo na güinaja sija: O Yuus, jaye uparejumo?
Thy righteousness also, O God, is very high; thou who hast done great things, O God, who is like unto thee?
20 Sa jago y fumanuejam mandangculo na pinite yan chinatsaga, siempre unnalâlâjam talo, yan unchulejam talo julo guinin y tinadong y tano.
Thou, which hast shewed us many and sore troubles, shalt quicken us again, and shalt bring us up again from the depths of the earth.
21 Aumenta y dinangculoco; yan birajao ya unamamagofyo.
Increase thou my greatness, and turn again and comfort me.
22 Ya guajo locue bae jualaba jao yan y guitala: magajet, y minagajetmo, O Yuusso: yyajago nae jucantaye yan y atpa, O jagoja na Santos guiya Israel.
I will also praise thee with the psaltery, [even] thy truth, O my God: unto thee will I sing praises with the harp, O thou Holy One of Israel.
23 Y labiosso sendangculo minagofña anae jucantayejao tinina; yan y antijo ni jago munalilibre.
My lips shall greatly rejoice when I sing praises unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
24 Y jilajo locue jasasangan y tininasmo todot dia: sa innafanmamajlao yan innafaninestotba ayo y umaliligao y dañujo.
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are ashamed, for they are confounded, that seek my hurt.

< Y Salmo Sija 71 >