< Y Salmo Sija 71 >

1 YYAJAGO, O Jeova, nae jupolo y inangococo: ya chajo mamámajlao para taejinecog.
In you, O Lord, I take refuge, let me never be put to shame.
2 Nalibreyo, nii tininasmo ya rescatayo: naapo y talangamo guiya guajo ya unsatbayo.
In your faithfulness save me and rescue me, bend your ear to me and save me.
3 Jago y acho y saga para guajo, anae mafatoyo todo y tiempo: jago mannae tinago na jumasatbayo: sa jago y finitmeco yan y castiyujo.
Be to me a rock of defence, a fortified house, to save me; for my rock and my fortress are you.
4 Rescatayo, O Yuusso, juyong gui canae y manaelaye yan y canae y ti manunas yan y manrecto na taotao.
Save me, my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and cruel.
5 Sa jago y ninanggaco, O Jeova Yuus: jago y inangococo desde y pinatgonjo.
For you, Lord, are my hope, in whom from my youth I have trusted.
6 Sa jago mumantieneyo desde y jalom tuyan, jago chumuleyo juyong guinin y tiyan nana: ya y tininajo todo y tiempo guiya jago.
On you have I leaned from my birth; from my mother’s womb it was you who did draw me. In you is my hope evermore.
7 Guajo taegüije y ninamanman gui linajyan; lao jago y megot na guinegüeco.
I have been as a wonder to many, for you are my refuge and strength.
8 Y pachotto ubula nii tininamo, an y inenramo todot dia.
All the day long my mouth is filled with your praise and your glory.
9 Chamoyo yumuyute gui tiempo y inamcojo: yaguin minetgotto esta jocog chamoyo dumidingo.
Cast me not off in the time of old age; when my strength is spent, forsake me not.
10 Sa y enimigujo manadingan contra guajo; yan ayo sija y numanangga y antijo, manafaesen entre sija.
For my foes whisper against me, they who watch me take counsel together;
11 Ylegñija: Diningogüe as Yuus: petsigue ya enchilegüe; sa taya para ulinibregüe.
“God has left him,” they say: “pursue and seize him, for he is helpless.”
12 O Yuus, chamo chachago guiya guajo; Yuusso, nachadig yan para unayudayo.
O God, be not far from me, haste, O my God, to my help.
13 Polo sija ya ufanmamajlao yan ufanlinachae, ayo y contrarion y antijo; polo sija ya ufantinampe nii minamajlao yan y sinala, y umaliligao y dañujo.
Put my foes to shame and dishonor, with insult and shame be they covered.
14 Lao guajo juananangga todo y tiempo, yan junalala megae y tininajo guiya jago.
But I will never stop hoping, and more and yet more will I praise you.
15 Y pachotto usinangan y tininasmo, yan y satbasionmo todot dia: sa ti jutungo y minegaeña.
All the day long shall my mouth tell your faithfulness and your salvation, though I know not how they may be counted.
16 Bae jufalag y minetgot gui as Yuus, Jeova; ya jusangan y tininasmo, magajet, iyomoja namaesa.
I will tell of the might of the Lord, and your faithfulness praise, you alone.
17 O Yuus, jago jagasja fumanagüe yo desde y pinatgonjo; yan asta pago jusangan claro nii ninamanman y chechomo.
You have taught me, O God, from my youth, and till now have I told of your wonders.
18 Pago locue anae estayo bijo ya chungeyo, O Yuus chamoyo dumidingo: asta que jusangan claro nii minetgotmo y manmámamaela na generasion, yan y ninasiñamo cada uno ni ayo y ufanmato.
Even in old age and grey hair, O God, do not forsake me. Still would I tell of your might unto all generations to come.
19 Yan y tinasmo locue, O Yuus, sumentaquilo; jagasja unfatinas y mandangculo na güinaja sija: O Yuus, jaye uparejumo?
Your power and your justice, O God, extend as far as the heavens: for great are the things you have done. Who is like you, O God?
20 Sa jago y fumanuejam mandangculo na pinite yan chinatsaga, siempre unnalâlâjam talo, yan unchulejam talo julo guinin y tinadong y tano.
You have caused us to see troubles many, but you will revive us again. From the depths of the earth you will bring me up again.
21 Aumenta y dinangculoco; yan birajao ya unamamagofyo.
You will multiply my greatness, and comfort me again.
22 Ya guajo locue bae jualaba jao yan y guitala: magajet, y minagajetmo, O Yuusso: yyajago nae jucantaye yan y atpa, O jagoja na Santos guiya Israel.
So with harp I will praise you, and your faithfulness, O my God; and make music to you on the lyre, O you Holy One of Israel.
23 Y labiosso sendangculo minagofña anae jucantayejao tinina; yan y antijo ni jago munalilibre.
My lips shall ring out their joy, my mouth shall sing praises to you; all of me, which you have redeemed.
24 Y jilajo locue jasasangan y tininasmo todot dia: sa innafanmamajlao yan innafaninestotba ayo y umaliligao y dañujo.
Yes, all the day long shall my tongue utter your righteousness; for ashamed and confounded are they who were seeking my hurt.

< Y Salmo Sija 71 >