Y Salmo Sija 71:13

13 Polo sija ya ufanmamajlao yan ufanlinachae, ayo y contrarion y antijo; polo sija ya ufantinampe nii minamajlao yan y sinala, y umaliligao y dañujo.
Let
them
be
confounded
StrongsID:
h954
Language:
Hebrew
Lemma:
בּוּשׁ
Transliteration:
bûwsh
Pronounciation:
boosh
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
a primitive root; properly, to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed; (be, make, bring to, cause, put to, with, a-) shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long.
and
consumed
StrongsID:
h3615
Language:
Hebrew
Lemma:
כָּלָה
Transliteration:
kâlâh
Pronounciation:
kaw-law'
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
a primitive root; to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume); accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, [idiom] fully, [idiom] have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.
that
are
adversaries
StrongsID:
h7853
Language:
Hebrew
Lemma:
שָׂטַן
Transliteration:
sâṭan
Pronounciation:
saw-tan'
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
a primitive root; to attack, (figuratively) accuse; (be an) adversary, resist.
to
my
soul
StrongsID:
h5315
Language:
Hebrew
Lemma:
נֶפֶשׁ
Transliteration:
nephesh
Pronounciation:
neh'-fesh
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it.
let
them
be
covered
StrongsID:
h5844
Language:
Hebrew
Lemma:
עָטָה
Transliteration:
ʻâṭâh
Pronounciation:
aw-taw'
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
a primitive root; to wrap, i.e. cover, veil, cloth, or roll; array self, be clad, (put a) cover (-ing, self), fill, put on, [idiom] surely, turn aside.
with
reproach
StrongsID:
h2781
Language:
Hebrew
Lemma:
חֶרְפָּה
Transliteration:
cherpâh
Pronounciation:
kher-paw'
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
from חָרַף; contumely, disgrace, the pudenda; rebuke, reproach(-fully), shame.
and
dishonour
StrongsID:
h3639
Language:
Hebrew
Lemma:
כְּלִמָּה
Transliteration:
kᵉlimmâh
Pronounciation:
kel-im-maw'
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
from כָּלַם; disgrace; confusion, dishonour, reproach, shame.
that
seek
StrongsID:
h1245
Language:
Hebrew
Lemma:
בָּקַשׁ
Transliteration:
bâqash
Pronounciation:
baw-kash'
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
a primitive root; to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after; ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).
my
hurt
StrongsID:
h7451
Language:
Hebrew
Lemma:
רַע
Transliteration:
raʻ
Pronounciation:
rah
Part of Speech:
Strongs Glossary:
from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).