< Y Salmo Sija 7 >

1 O Jeova, Yuusso, yya jago nae gaegue y inangococo: Satbayo todo gui pumetsisigue yo, ya nalibre yo.
“A Shiggayon of David, which he sang unto the Lord, concerning the affairs of Cush the Benjamite.” O Lord my God, in thee do I put my trust; save me from every one of my persecutors, and deliver me:
2 Para chaña pumedasitos y antijo taegüije y leon, ni jayulang, anae taya jaye uninalibre.
Lest he tear like a lion my soul, rending it in pieces, with none to deliver.
3 O Jeova, Yuusso, yaguin jufatinas este: yaguin guaja gui canaejo taelaye;
O Lord my God, if I have done this; if there be injustice in my hands;
4 Yan juapase taelaye y sumaga guiya guajo yan pas, (magajet na junalibre y pumetsisigue yo pot taya causa: )
If I have recompensed him that was at peace with me with evil; If I have taken aught from my assailants without cause:
5 Japetsisigue y enimigujo y antijo, ya jachule; magajet, na jagacha gui tano y jaanijo: ya y onraco japolo gui eda. (Sila)
May the enemy hotly pursue my soul, and overtake it; and tread down upon the earth my life, and cause my honor to be in the dust. (Selah)
6 Cajulo, O Jeova, yan y linalalomo; jatsa namaesa contra y binibon y munachachatsagayo: ya magmata pot guajo untago y sentensia.
Arise, O Lord, in thy anger, lift up thyself because of the rage of my enemies: and awake for me [to] the judgment that thou hast commanded.
7 Polo ya y inetnon taotao unineriyaye jao: ya gui san jiloñija natalo jao guato gui san jilo.
So shall the congregation of nations compass thee about: and for their sakes return thou to the height.
8 Si Jeova jajusga y taotao: jusgayo, O Jeova, taemanoja y tininasso: taemanoja y minaulegmo ni y gaegue guiya guajo.
The Lord will judge the people: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my integrity [grant] me [recompense].
9 Polo ya ujocog y taelayen manaelaye, lao nafitme y manunas: sa si Yuus, ni tinas, jachachague y corason yan y jinaso gui sanjalom.
Oh let the evil of the wicked come to an end; but establish the just, O thou, who triest the hearts and reins, O righteous God.
10 Y patangjo gaegue gui as Yuus, güiya munalibre y manunas gui corason.
My protection is by God, who saveth the upright in heath.
11 Si Yuus y tinas na jues: magajet na si Yuus lalalalo todo na jaane.
God is a righteous judge, and a God who is indignant [with the wicked] every day.
12 Yaguin y taotao ti jabira güe, güiya janamalagtos y espadaña: janaregla y atcosña ya janalisto.
If he turn not, He will whet his sword, he bendeth his bow, and maketh it ready.
13 Ya jafatinas para güiya y atmas y finatae: janafañila y flechaña.
Also for him he prepareth the instruments of death; he fashioneth his arrows against the persecutors.
14 Estagüe na uguaja piniten mañago tinaelaye: magajet na mapotgue y inacacha ya mañago dinague.
Behold, he travaileth with wrong doing; but he hath conceived mischief, and bringeth forth falsehood.
15 Jaguadog y tipo, ya janatadong: ya esta podong gui joyo na y finatinasñaja.
He hath hollowed out a pit, and dug it, and is fallen into the ditch which he hath wrought.
16 Polo ya y inacachaña ubira güi jilo y iluña: ya y binibuña upodong gui jilo cácagongña.
His mischief will return upon his own head, and upon his own skull will his violence come down.
17 Bae junae si Jeova gracias taemanoja y tininasña: ya jucantaye ni y tinina y naan Jeova Gueftaquilo.
I will thank the Lord according to his righteousness; and I will sing praises to the name of the Lord the Most High.

< Y Salmo Sija 7 >