< Y Salmo Sija 63 >

1 O Yuus, jago y Yuusso; taftaf jualigao jao; y antijo majo pot jago, y catneco majalang nu jago, gui anglo an majo na tano, anae taya janom;
Псалом Давидів, коли був він у пустині юдейській. Боже — Ти Бог мій, я шукаю від ра́ння Тебе, душа моя пра́гне до Тебе, тужить тіло моє за Тобою в країні пусте́льній і ви́мученій без води.
2 Taegüije juatan jao gui templo para julie y ninasiñamo yan y minlagmo.
Я так пригляда́вся до Тебе в святині, щоб бачити силу Твою й Твою славу, —
3 Sa y mauleg güinaeyamo maulegña qui y linâlâ; y labiosso ualabajao.
ліпша бо милість Твоя над життя, й мої уста Тебе прославля́ють!
4 Taegüine jubendise jao gui linâlâjo; ya jujatsa julo y canaejo ni y naanmo.
Так я буду в житті своїм благословля́ти Тебе, ради Йме́ння Твого́ буду руки свої підіймати!
5 Y antijo ujaspog taegüije y ujaspog ni y titanos an montica; ya y pachotjo ualabajao yan y minagof y labiosso.
Наси́чується, ніби лоєм і товщем, душа моя, а уста́ мої хвалять губа́ми співни́ми.
6 Yanguin jujaso jao gui jilo camajo; ya y jinasoco nu jago gui ora nae bumebelayo an puenge.
Як згадаю Тебе на посте́лі своїй, розмишля́ю про Тебе в сторо́жах нічни́х:
7 Sa jago guinin umayudayo; enaomina y anineng y papamo nae jumagof.
що став Ти на поміч для мене, в тіні́ ж Твоїх крил я співатиму!
8 Y antijo dangculo na tinatitiye jao: y agapa na canaemo mumantieteneyo.
Пригорну́лась до Тебе душа моя, прави́ця Твоя підпирає мене.
9 Lao ayo sija y umaliligao y antijo, para umayulang, sija ufanjanao para y mas tadong na joyo gui tano.
Вороги ж мою душу шукають для згуби, — нехай западу́ться до спо́ду землі,
10 Ufanmaentrega gui jinilat y espada; sija ugüinaja para y sora sija.
нехай помордо́вані бу́дуть мече́м, бодай стали шака́лам пожи́вою!
11 Lao y ray umagof gui as Yuus; ya todo y manmanjula pot güiya unfanmagof: sa y pachot ayo sija y manmandadague ufanmajuchom.
А цар звесели́ться у Бозі, буде хва́лений кожен, хто йому присягає, будуть бо за́мкнені уста лжемо́вцям!

< Y Salmo Sija 63 >