< Y Salmo Sija 63 >

1 O Yuus, jago y Yuusso; taftaf jualigao jao; y antijo majo pot jago, y catneco majalang nu jago, gui anglo an majo na tano, anae taya janom;
Ó Deus, tu és o meu Deus, de madrugada te buscarei: a minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cançada, onde não há água
2 Taegüije juatan jao gui templo para julie y ninasiñamo yan y minlagmo.
Para ver a tua fortaleza e a tua glória, como te vi no santuário.
3 Sa y mauleg güinaeyamo maulegña qui y linâlâ; y labiosso ualabajao.
Porque a tua benignidade é melhor do que a vida; os meus lábios te louvarão.
4 Taegüine jubendise jao gui linâlâjo; ya jujatsa julo y canaejo ni y naanmo.
Assim eu te bendirei enquanto viver: em teu nome levantarei as minhas mãos.
5 Y antijo ujaspog taegüije y ujaspog ni y titanos an montica; ya y pachotjo ualabajao yan y minagof y labiosso.
A minha alma se fartará, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louvará com alegres lábios,
6 Yanguin jujaso jao gui jilo camajo; ya y jinasoco nu jago gui ora nae bumebelayo an puenge.
Quando me lembrar de ti na minha cama, e meditar em ti nas vigílias da noite.
7 Sa jago guinin umayudayo; enaomina y anineng y papamo nae jumagof.
Porque tu tens sido o meu auxílio; portanto na sombra das tuas asas me regozijarei.
8 Y antijo dangculo na tinatitiye jao: y agapa na canaemo mumantieteneyo.
A minha alma te segue de perto: a tua dextra me sustenta.
9 Lao ayo sija y umaliligao y antijo, para umayulang, sija ufanjanao para y mas tadong na joyo gui tano.
Mas aqueles que procuram a minha alma para a destruir, irão para as profundezas da terra.
10 Ufanmaentrega gui jinilat y espada; sija ugüinaja para y sora sija.
Cairão à espada, serão uma ração para as raposas.
11 Lao y ray umagof gui as Yuus; ya todo y manmanjula pot güiya unfanmagof: sa y pachot ayo sija y manmandadague ufanmajuchom.
Mas o rei se regozijará em Deus; qualquer que por ele jurar se glóriará; porque se taparão as bocas dos que falam a mentira.

< Y Salmo Sija 63 >