< Y Salmo Sija 57 >

1 GAEASE nu guajo, O Yuus, gaease nu guajo; sa y antijo guinegüe güe guiya jago: magajet, y anineng y papamo ugogüeyo asta qui manmalofan y chinatsaga.
To the Chief Musician. "Do not destroy." A precious Psalm, of David. When he fled from the face of Saul into the Cave. Show me favour, O God, Show me favour, For, in thee, hath my soul sought refuge, —And, in the shadow of thy wings, will I seek refuge, Until the storm of ruin pass by.
2 Bae juagang si Yuus Gueftaquilo; si Yuus ni y jafatinas todo y güinaja para guajo.
I will cry unto God Most High, Unto GOD, who accomplisheth on my behalf:
3 Ufanago guinin y langet ya unalibreyo; anae jalalatde ayo y malago pumañotyo. (Sila) Si Yuus utago y minaaseña yan y minagajetña.
He will send out of heaven, that he may save me, He who is panting for me, hath reproached. (Selah) God will send out his lovingkindness and his faithfulness.
4 Y antijo gaegue gui entalo y león sija: ya umaasonyo gui entalo ayo sija y minañila guafe, junggan, yan y lalajin taotao sija ni y nifenñija y lansa sija, yan flecha sija, ya y jilañija malagtos na espada.
My soul, is in the midst of lions, I lie down amidst flames, As for the sons of men, Their teeth, are spear and arrows, And, their tongue, is a sharp sword.
5 Nadangculojao gui jilo y langet, O Yuus; polo y inenramo todo gui sanjilo tano.
Be exalted Above the Heavens, O God, Above all the earth, thy glory!
6 Jagas mamatinas laso, para y pinecatto; y antijo tumecon papa; jagas manmaguadog joyo gui menajo; ya sija mamodong maesaja gui taloloja. (Sila)
A net, did they fix for my steps, My soul was bowed down, —They digged before me a pit, They fell into the midst thereof! (Selah)
7 Y corasonjo, esta meton, O Yuus, y corasonjo esta meton; bae jucanta, magajetja, jucanta alabansa sija.
Fixed is my heart, O God, Fixed is my heart, I will sing, and touch the strings.
8 Fagmata, inenrajo; fagmata, guitala yan atpa; guajoja na maesa magmatayo taftaf.
Awake, mine honour, Awake, harp and lyre, I will awaken the dawn;
9 Bae junaetjao grasias, O Jeova, gui entalo y taotao sija; jucantayejao alabansa sija gui entalo y nasion sija.
I will thank thee, among the peoples, O My Lord, I will praise thee in song, among the races of men.
10 Sa asta y langet, dangculo y minaasemo, yan asta y mapagajes y minagajetmo.
For, great, unto the heavens, is thy lovingkindness, And, unto the skies, thy faithfulness.
11 Nadangculojao gui jilo y langet, O Yuus; polo y minalagmo todo gui sanjilo y tano.
Be exalted Above the heavens, O God, Above all the earth, thy glory!

< Y Salmo Sija 57 >