< Y Salmo Sija 51 >

1 GAEASE nu guajo, O Yuus, jaftaemanoja y minauleg güinaeyamo, jaftaemanoja y minegae y minaasemo; fuñas y tinaelayeco.
Unto the end. A Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, after he went to Bathsheba. Be merciful to me, O God, according to your great mercy. And, according to the plentitude of your compassion, wipe out my iniquity.
2 Gosfagaseyo todo ni y tinaelayeco, ya unnagasgasyo ni y isaojo.
Wash me once again from my iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Sa jutungoja y tinaelayeco: ya y isaojo gaegueja siempre gui menajo.
For I know my iniquity, and my sin is ever before me.
4 Sa contra jago, jagoja, juisagüe, ya jufatinas y daño gui menan matamo: para utunas yanguin cumuentosjao, ya utaefatta yanguin manjusgajao.
Against you only have I sinned, and I have done evil before your eyes. And so, you are justified in your words, and you will prevail when you give judgment.
5 Estagüeja, na mafatinasyo gui tinaelaye, yan y isao nae si nanajo mumapotguenaejonyo.
For behold, I was conceived in iniquities, and in sinfulness did my mother conceive me.
6 Estagüeja, na unguaeya y magajet guiya jalolom; ya y umatog na lugat nae unnatungoyo ni y tiningo.
For behold, you have loved truth. The obscure and hidden things of your wisdom, you have manifested to me.
7 Nagasgasyo ni hisopo, ya jumuyong gasgas: fagaseyo ya jumuyong apacaña, qui y niebe.
You will sprinkle me with hyssop, and I will be cleansed. You will wash me, and I will be made whiter than snow.
8 Nafanjungogyo minagof yan y alegria para ufanmagof y telangjo ni y unyamag.
In my hearing, you will grant gladness and rejoicing. And the bones that have been humbled will exult.
9 Naatog y matamo gui isaojo; ya unfunas todo y inechongjo.
Turn your face away from my sins, and erase all my iniquities.
10 Fatinas gui sumanjalomjo y gasgas na corason, O Yuus; ya unnanuebo y tinas na espiritu gui sumanjalomjo.
Create a clean heart in me, O God. And renew an upright spirit within my inmost being.
11 Chamo yumuyuteyo gui menamo; yan chamo chumuchule y santos na Espiritumo guiya guajo.
Do not cast me away from your face; and do not take your Holy Spirit from me.
12 Natalo mague guiya guajo y minagof y satbasionmo: ya unmantieneyo ni y libre na Espiritumo.
Restore to me the joy of your salvation, and confirm me with an unsurpassed spirit.
13 Ayo nae jufanagüe y manaelaye ni y chalanmo: ya y maniisao ufanmañotsot guiya jago.
I will teach the unjust your ways, and the impious will be converted to you.
14 Nalibreyo gui isao gui jâgâ, O Yuus, jago Yuus y satbasinojo; ya y jilajo ucanta agang ni y tininasmo.
Free me from blood, O God, the God of my salvation, and my tongue will extol your justice.
15 O Jeova, baba y labiosso: ya y pachotto ufamanue ni y matunamo.
O Lord, you will open my lips, and my mouth will announce your praise.
16 Sa ti yamo inefrese para junaejao; ti magofjao ni y inefresen sinenggue.
For if you had desired sacrifice, I would certainly have given it, but with holocausts, you will not be delighted.
17 Y inefrese para si Yuus, manmayamag na espiritu: y mayamag yan y pinite na corason, O Yuus, jago siempre ti undespresia.
A crushed spirit is a sacrifice to God. A contrite and humbled heart, O God, you will not spurn.
18 Fatinas mauleg, ni y minauleg minagofmo, guiya Sion; fatinas y quelat Jerusalem.
Act kindly, Lord, in your good will toward Zion, so that the walls of Jerusalem may be built up.
19 Ayo nae unmagof ni y inefresen tininas, y inefresen sinenggue yan y cabales na inefresen sinenggue: Ayo nae unmaofrese nubiyo gui attatmo.
Then you will accept the sacrifice of justice, oblations, and holocausts. Then they will lay calves upon your altar.

< Y Salmo Sija 51 >