< Y Salmo Sija 48 >

1 DANGCULO si Yuus, ya para umagueftuna, gui siuda y Yuusta, gui egso y sinantosña.
A Song. A Psalm by the sons of Korah. Great is the LORD, and greatly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.
2 Bonito na sagayan, y minagof todo gui tano, y egso Sion gui sumanlago na banda, siuda y dangculo na ray.
Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is Mount Zion, on the north sides, the city of the great King.
3 Si Yuus esta matungo gui jalom y palasyoña, na para y guinegüe.
God has shown himself in her citadels as a refuge.
4 Sa estagüe y ray sija na mandaña, manmalofan ya mandadañaja.
For, behold, the kings assembled themselves, they passed by together.
5 Manmalie, ya luego ninafanmanman; ninafañatsaga, ya maninalulula manjanao.
They saw it, then they were amazed. They were dismayed. They hurried away.
6 Y mayengyong gumote sija güije; yan y pinite taegüije y palaoan yan para ufañago.
Trembling took hold of them there, pain, as of a woman in travail.
7 Jago yumamag y batcon Tarsis, ni y manglo sancatan.
With the east wind, you break the ships of Tarshish.
8 Jaftaemanoja y jiningogmame, taegüijeja liniimame gui siuda y Señot y inetnon sendalo; gui siuda y Yuusmame: si Yuus plumanta para taejinecog. (Sila)
As we have heard, so we have seen, in the city of the LORD of Hosts, in the city of our God. God will establish it forever. (Selah)
9 Injaso y güinaeyamo, O Yuus, gui talo gui templomo.
We have thought about your loving kindness, God, in the middle of your temple.
10 Jaftaemanoja y naanmo, O Yuus, taegüijeja y tininamo asta y uttimon y tano: y agapa na canaemo, bula ni y tininas.
As is your name, God, so is your praise to the ends of the earth. Your right hand is full of righteousness.
11 Namagof y egso Sion, yan sija jagan Juda ufanmagof; pot y jinisgamo sija.
Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgements.
12 Famocat gui Sion, ya unjanagüe y oriyaña; ya untufong y tore güije.
Walk about Zion, and go around her. Number its towers.
13 Matca y colatña ni y munaseguguro, ya injaso y palasyoña; para usiña jamyo insangane y generasion ni y mamamaela.
Notice her bulwarks. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
14 Sa este na Yuus, y Yuusta para taejinecog, yan taejinecog: güiya uesgaejonjit, asta y finataeta.
For this God is our God forever and ever. He will be our guide even to death.

< Y Salmo Sija 48 >