< Y Salmo Sija 48 >

1 DANGCULO si Yuus, ya para umagueftuna, gui siuda y Yuusta, gui egso y sinantosña.
A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
2 Bonito na sagayan, y minagof todo gui tano, y egso Sion gui sumanlago na banda, siuda y dangculo na ray.
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
3 Si Yuus esta matungo gui jalom y palasyoña, na para y guinegüe.
God is known in her palaces for a refuge.
4 Sa estagüe y ray sija na mandaña, manmalofan ya mandadañaja.
For lo, the kings were assembled, they passed by together.
5 Manmalie, ya luego ninafanmanman; ninafañatsaga, ya maninalulula manjanao.
They saw [it], [and] so they wondered; they were troubled, [and] hasted away.
6 Y mayengyong gumote sija güije; yan y pinite taegüije y palaoan yan para ufañago.
Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
7 Jago yumamag y batcon Tarsis, ni y manglo sancatan.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
8 Jaftaemanoja y jiningogmame, taegüijeja liniimame gui siuda y Señot y inetnon sendalo; gui siuda y Yuusmame: si Yuus plumanta para taejinecog. (Sila)
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 Injaso y güinaeyamo, O Yuus, gui talo gui templomo.
We have thought of thy loving-kindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Jaftaemanoja y naanmo, O Yuus, taegüijeja y tininamo asta y uttimon y tano: y agapa na canaemo, bula ni y tininas.
According to thy name, O God, so [is] thy praise to the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11 Namagof y egso Sion, yan sija jagan Juda ufanmagof; pot y jinisgamo sija.
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Famocat gui Sion, ya unjanagüe y oriyaña; ya untufong y tore güije.
Walk about Zion, and go round her: number her towers.
13 Matca y colatña ni y munaseguguro, ya injaso y palasyoña; para usiña jamyo insangane y generasion ni y mamamaela.
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
14 Sa este na Yuus, y Yuusta para taejinecog, yan taejinecog: güiya uesgaejonjit, asta y finataeta.
For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] to death.

< Y Salmo Sija 48 >