< Y Salmo Sija 48 >

1 DANGCULO si Yuus, ya para umagueftuna, gui siuda y Yuusta, gui egso y sinantosña.
A Psalm of praise for the sons of Core on the second [day] of the week. Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
2 Bonito na sagayan, y minagof todo gui tano, y egso Sion gui sumanlago na banda, siuda y dangculo na ray.
The city of the great King is well planted [on] the mountains of Sion, with the joy of the whole earth, [on] the sides of the north.
3 Si Yuus esta matungo gui jalom y palasyoña, na para y guinegüe.
God is known in her palaces, when he undertakes to help her.
4 Sa estagüe y ray sija na mandaña, manmalofan ya mandadañaja.
For, behold the kings of the earth were assembled, they came together.
5 Manmalie, ya luego ninafanmanman; ninafañatsaga, ya maninalulula manjanao.
They saw, and so they wondered: they were troubled, they were moved.
6 Y mayengyong gumote sija güije; yan y pinite taegüije y palaoan yan para ufañago.
Trembling took hold on them: there were the pangs as of a woman in travail.
7 Jago yumamag y batcon Tarsis, ni y manglo sancatan.
You will break the ships of Tharsis with a vehement wind.
8 Jaftaemanoja y jiningogmame, taegüijeja liniimame gui siuda y Señot y inetnon sendalo; gui siuda y Yuusmame: si Yuus plumanta para taejinecog. (Sila)
As we have heard, so have we also seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God has founded it for ever. (Pause)
9 Injaso y güinaeyamo, O Yuus, gui talo gui templomo.
We have thought of your mercy, O God, in the midst of your people.
10 Jaftaemanoja y naanmo, O Yuus, taegüijeja y tininamo asta y uttimon y tano: y agapa na canaemo, bula ni y tininas.
According to your name, O God, so is also your praise to the ends of the earth: your right hand is full of righteousness.
11 Namagof y egso Sion, yan sija jagan Juda ufanmagof; pot y jinisgamo sija.
Let mount Sion rejoice, let the daughters of Judaea exult, because of your judgements, O Lord.
12 Famocat gui Sion, ya unjanagüe y oriyaña; ya untufong y tore güije.
Go round about Sion, and encompass her: tell you her towers.
13 Matca y colatña ni y munaseguguro, ya injaso y palasyoña; para usiña jamyo insangane y generasion ni y mamamaela.
Mark you well her strength, and observe her palaces; that you may tell the next generation.
14 Sa este na Yuus, y Yuusta para taejinecog, yan taejinecog: güiya uesgaejonjit, asta y finataeta.
For this is our God for ever and ever: he will be our guide for evermore.

< Y Salmo Sija 48 >