< Y Salmo Sija 38 >

1 O Jeova, chamoyo lumalálatde nu y lalalomo, ni uncastigayo nu y binibumo.
Dávid zsoltára emlékeztetőül. Uram, haragodban ne fenyíts meg engem; felgerjedésedben ne ostorozz meg engem!
2 Sa y flechamo cheton guiya guajo: ya y canaemo macat gui jilojo.
Mert nyilaid belém akadtak, és kezed rám nehezült.
3 Taya jinemlo gui catneco pot y binibumo: ya taya pas gui telangjo pot causa y isaojo.
Nincs épség testemben a te haragodtól; nincs békesség csontjaimban vétkeim miatt.
4 Sa y tinaelayeco malofan gui jilo ilujo: sija sen macat guiya guajo taegüije y catga macat.
Mert bűneim elborítják fejemet; súlyos teherként, erőm felett.
5 Y chetnotto manmutung yan manpotlilo, pot causa y binabajo.
Megsenyvedtek, megbűzhödtek sebeim oktalanságom miatt.
6 Pinite yo yan gostumecon yo: todotdia jumajanaoyo yan umuugong yo.
Lehorgadtam, meggörbedtem nagyon; naponta szomorúan járok.
7 Sa y atayojo bula sinenggue: ya taya jinemlo gui catneco.
Mert derekam megtelt gyulladással, és testemben semmi ép sincsen.
8 Manyafaeyo yan gosmamuteyo: cumate yo pot y atboroto gui corasonjo.
Erőtlen és összetört vagyok nagyon, s szívem keserűsége miatt jajgatok.
9 Jeova, y menamo nae gaegue todo y tinangajo: ya y inigongjo tiunaatog guiya jago.
Uram, előtted van minden kívánságom, és nincs előled elrejtve az én nyögésem!
10 Y corasonjo bobongbong, y minetgotto malingo: ya y minalag y atadogjo fatta esta.
Szívem dobogva ver, elhágy erőm, s szemem világa – az sincs már velem.
11 Y gumaeya yo yan y mangachongjo manotojgue chago gui chetnotto; ya parientesso manotojgue gui chago.
Szeretteim és barátaim félreállanak csapásomban; rokonaim pedig messze állanak.
12 Ayosija ni y umaliligao y antijo manmaplanta laso para guajo; ya y umaliligao y dañujo manguecuentos tinaelaye: ya todotdia manmanajaso ni y finababa.
De tőrt vetnek, a kik életemre törnek, és a kik bajomra törnek; hitványságokat beszélnek, és csalárdságot koholnak mindennap.
13 Lao guajo, calang tanga, ti jujungog: ya guajo calang udo ni ti ubaba y pachotña.
De én, mint a siket, nem hallok, és olyan vagyok, mint a néma, a ki nem nyitja föl száját.
14 Magajet na guajo calang un taotao ni ti manjujungog: ya taya linalatde gui pachotña.
És olyanná lettem, mint az, a ki nem hall, és szájában nincsen ellenmondás.
15 Sa iya jago, O Jeova, junanangga: jago unfanope, O Jeova, Yuusso.
Mert téged vártalak Uram, te hallgass meg Uram, Istenem!
16 Sa ileco: Chañija fanmamagof guiya guajo: anae sulong y adengjo manladangculon sija guiya guajo.
Mert azt gondolom: csak ne örülnének rajtam; mikor lábam ingott, hatalmaskodtak ellenem!
17 Sa guajo cana na ugadon: ya y pinitijo gaegue siesiempre gui menajo.
És bizony közel vagyok az eleséshez, és bánatom mindig előttem van.
18 Sa bae jusangan y tinaelayeco; bae jutriste pot y isaojo.
Sőt bevallom bűneimet, bánkódom vétkem miatt.
19 Sa y enimigujo manlâlâ ya manmetgot: ya mumemegaeja y chumatlieyo sin jafa.
De ellenségeim élnek, erősödnek; megsokasodtak hazug gyűlölőim,
20 Ayosija locue ni y jaapapase y mauleg pot y taelaye, sija contrarionjo, sa judadalalag y mauleg.
És a kik jóért roszszal fizetnek; ellenem törnek, a miért én jóra törekszem.
21 Chamo dumidingoyo, O Jeova: O Yuusso, chamo chachago guiya guajo.
Ne hagyj el Uram Istenem, ne távolodjál el tőlem!
22 Laguse ya unayudayo, O Jeova y satbasionjo.
Siess segítségemre, oh Uram, én szabadítóm!

< Y Salmo Sija 38 >