< Y Salmo Sija 34 >

1 JUBENDISE si Jeova gui todo y tiempo: y alabansaña siésiempreja sumaga gui pachotto.
Благосиљам Господа у свако доба, хвала је Његова свагда у устима мојим.
2 Si Jeova umalaba y antijo: man manjungog y manmanso ya ninafanmagof.
Господом се хвали душа моја; нека чују који страдају, па нека се радују.
3 Junadangculo si Jeova guiya guajo: ya nita tanataquilo y naanña gui un vos.
Величајте Господа са мном, узвишујмо име Његово заједно.
4 Jualigao si Jeova ya güiya jajungogyo: ya todo y minaañaojo janalibreyo.
Тражих Господа, и чу ме, и свих невоља мојих опрости ме.
5 Sija inatangüe ya infaninina: ya y matañija ti ufanmamajlao.
Који у Њега гледају просветљују се, и лица се њихова неће постидети.
6 Este y namase na taotao umagang, ya si Jeova jumungog, ya ninalibre todo gui chinatsagaña.
Овај страдалац завика, и Господ га чу, и опрости га свих невоља његових.
7 Y angjet Jeova jaoriyaye sija y manmaañao nu güiya ya janalibre sija.
Анђели Господњи станом стоје око оних који се Њега боје, и избављају их.
8 Chague ya unlie na mauleg si Jeova: dichoso y taotao ni umangocogüe guiya güiya.
Испитајте и видите како је добар Господ; благо човеку који се узда у Њ.
9 Fanmaañao as Jeova, jamyo mañantosña: sa taya ufatta para y manmaañao nu güiya.
Бојте се Господа, свети Његови; јер који се Њега боје, њима нема оскудице.
10 Y mandiquique na león mannamase ya manñalang; ya y umaliligao si Jeova ti ufatta ni jafa na minauleg.
Лавови су убоги и гладни, а који траже Господа, не недостаје им ниједног добра.
11 Maela jamyo famaguon, ecungog yo: ya jufanagüe jamyo ni y minaañao as Jeova.
Ходите, децо, послушајте ме; научићу вас страху Господњем.
12 Jaye enao na taotao y tumátana y linâlâ, ya yaña megae na jaane para ulie y minauleg?
Који човек жели живот, љуби дане да би видео добро?
13 Adaje y jilamo gui taelaye, yan y labiosmo na ucuentos mandague.
Устављај језик свој ода зла, и уста своја од преварне речи.
14 Suja gui taelaye ya fatinas y mauleg; aligao y pas ya dalalag.
Клони се ода зла, и чини добро, тражи мир и иди за њим.
15 Y atadog Jeova gaegue gui jilo y manunas: ya y talangaña esta mababa pot y inagangñija.
Очи су Господње обраћене на праведнике, и уши Његове на јаук њихов.
16 Y matan Jeova contra y fumatitinas y taelaye para uutut gui tano y jinasoñija.
Али је страшно лице Господње за оне који чине зло, да би истребио на земљи спомен њихов.
17 Managang y manunas ya si Jeova jumungog: ya todo y chinatsagañija ninafanlibre.
Вичу праведни, и Господ их чује, и избавља их од свих невоља њихових.
18 Jijot esta si Jeova gui manmaque branta na corason: yan y manmañetnot na espiritu janalibre.
Господ је близу оних који су скрушеног срца, и помаже онима који су смерног духа.
19 Megae y pinitiñiñija y manunas: lao todo ayo si Jeova munafanlibre.
Много невоље има праведник, али га од свих избавља Господ.
20 Jaadaje todo y telangñija: ya ni uno guiya sija umayamag.
Чува Господ све кости његове, ни једна се од њих неће сломити.
21 Y tinaelaye upinino y taotao ni taelaye: ya y chumatlie y manunas ufansinentensia.
Безбожника убиће зло, и који ненавиде праведника превариће се.
22 Janalilibre si Jeova y linâlâ y tentagoña: ya taya ni uno ni umangoco güe usinentensia.
Господ искупљује душу слуга својих, и који се год у Њега уздају, неће се преварити.

< Y Salmo Sija 34 >