< Y Salmo Sija 34 >

1 JUBENDISE si Jeova gui todo y tiempo: y alabansaña siésiempreja sumaga gui pachotto.
Av David, då han gjorde seg galen hjå Abimelek, so han jaga honom av, og han gjekk burt. Eg vil lova Herren alle tider, hans pris skal stendigt vera i min munn.
2 Si Jeova umalaba y antijo: man manjungog y manmanso ya ninafanmagof.
Mi sjæl skal rosa seg av Herren; dei spaklyndte skal høyra det og gleda seg.
3 Junadangculo si Jeova guiya guajo: ya nita tanataquilo y naanña gui un vos.
Lova Herren storleg med meg, og lat oss saman upphøgja hans namn!
4 Jualigao si Jeova ya güiya jajungogyo: ya todo y minaañaojo janalibreyo.
Eg søkte Herren, og han svara meg og fria meg frå alle mine rædslor.
5 Sija inatangüe ya infaninina: ya y matañija ti ufanmamajlao.
Dei som skoda upp til honom, lyste av gleda, og deira andlit turvte aldri blygjast.
6 Este y namase na taotao umagang, ya si Jeova jumungog, ya ninalibre todo gui chinatsagaña.
Her er ein arming som ropa, og Herren høyrde og frelste honom frå alle hans trengslor.
7 Y angjet Jeova jaoriyaye sija y manmaañao nu güiya ya janalibre sija.
Herrens englar lægrar seg rundt ikring deim som ottast honom, og han friar deim ut.
8 Chague ya unlie na mauleg si Jeova: dichoso y taotao ni umangocogüe guiya güiya.
Smaka og sjå at Herren er god! Sæl er den mann som flyr til honom.
9 Fanmaañao as Jeova, jamyo mañantosña: sa taya ufatta para y manmaañao nu güiya.
Ottast Herren, de hans heilage, for inkje vantar dei som ottast honom.
10 Y mandiquique na león mannamase ya manñalang; ya y umaliligao si Jeova ti ufatta ni jafa na minauleg.
Unge løvor lid naud og svelt, men dei som søkjer Herren, deim vantar det inkje godt.
11 Maela jamyo famaguon, ecungog yo: ya jufanagüe jamyo ni y minaañao as Jeova.
Kom born, høyr meg! Eg vil læra dykk otte for Herren.
12 Jaye enao na taotao y tumátana y linâlâ, ya yaña megae na jaane para ulie y minauleg?
Kven er den mann som hev lyst til liv, som ynskjer seg dagar til å sjå lukka?
13 Adaje y jilamo gui taelaye, yan y labiosmo na ucuentos mandague.
Vakta di tunga frå det som vondt er, og lippor for svikfull tale!
14 Suja gui taelaye ya fatinas y mauleg; aligao y pas ya dalalag.
Vik burt frå det vonde og gjer det gode, søk fred og far etter honom!
15 Y atadog Jeova gaegue gui jilo y manunas: ya y talangaña esta mababa pot y inagangñija.
Herrens augo er vende til dei rettferdige, og hans øyro til deira rop.
16 Y matan Jeova contra y fumatitinas y taelaye para uutut gui tano y jinasoñija.
Herrens åsyn er imot deim som gjer vondt, til å rydja ut deira minne frå jordi.
17 Managang y manunas ya si Jeova jumungog: ya todo y chinatsagañija ninafanlibre.
Hine ropar, og Herren høyrer og friar deim ut or alle deira trengslor.
18 Jijot esta si Jeova gui manmaque branta na corason: yan y manmañetnot na espiritu janalibre.
Herren er nær hjå deim som hev eit sundbrote hjarta, og frelser deim som hev ei hugsprengd ånd.
19 Megae y pinitiñiñija y manunas: lao todo ayo si Jeova munafanlibre.
Mange ulukkor kjem yver den rettferdige, men Herren friar honom ut or deim alle.
20 Jaadaje todo y telangñija: ya ni uno guiya sija umayamag.
Herren tek vare på alle hans bein, ikkje eitt av deim vert brote.
21 Y tinaelaye upinino y taotao ni taelaye: ya y chumatlie y manunas ufansinentensia.
Ulukka drep den ugudlege, og dei som hatar den rettferdige, vert saka.
22 Janalilibre si Jeova y linâlâ y tentagoña: ya taya ni uno ni umangoco güe usinentensia.
Herren løyser ut deira sjæl som tener honom, og av dei som flyr til honom, vert ingen saka.

< Y Salmo Sija 34 >