< Y Salmo Sija 34 >

1 JUBENDISE si Jeova gui todo y tiempo: y alabansaña siésiempreja sumaga gui pachotto.
Di Davide, quando si finse insensato davanti ad Abimelec e, cacciato da lui, se ne andò. Io benedirò l’Eterno in ogni tempo; la sua lode sarà del continuo nella mia bocca.
2 Si Jeova umalaba y antijo: man manjungog y manmanso ya ninafanmagof.
L’anima mia si glorierà nell’Eterno; gli umili l’udranno e si rallegreranno.
3 Junadangculo si Jeova guiya guajo: ya nita tanataquilo y naanña gui un vos.
Magnificate meco l’Eterno, ed esaltiamo il suo nome tutti insieme.
4 Jualigao si Jeova ya güiya jajungogyo: ya todo y minaañaojo janalibreyo.
Io ho cercato l’Eterno, ed egli m’ha risposto e m’ha liberato da tutti i miei spaventi.
5 Sija inatangüe ya infaninina: ya y matañija ti ufanmamajlao.
Quelli che riguardano a lui sono illuminati, e le loro facce non sono svergognate.
6 Este y namase na taotao umagang, ya si Jeova jumungog, ya ninalibre todo gui chinatsagaña.
Quest’afflitto ha gridato, e l’Eterno l’ha esaudito e l’ha salvato da tutte le sue distrette.
7 Y angjet Jeova jaoriyaye sija y manmaañao nu güiya ya janalibre sija.
L’Angelo dell’Eterno s’accampa intorno a quelli che lo temono, e li libera.
8 Chague ya unlie na mauleg si Jeova: dichoso y taotao ni umangocogüe guiya güiya.
Gustate e vedete quanto l’Eterno è buono! Beato l’uomo che confida in lui.
9 Fanmaañao as Jeova, jamyo mañantosña: sa taya ufatta para y manmaañao nu güiya.
Temete l’Eterno, voi suoi santi, poiché nulla manca a quelli che lo temono.
10 Y mandiquique na león mannamase ya manñalang; ya y umaliligao si Jeova ti ufatta ni jafa na minauleg.
I leoncelli soffron penuria e fame, ma quelli che cercano l’Eterno non mancano d’alcun bene.
11 Maela jamyo famaguon, ecungog yo: ya jufanagüe jamyo ni y minaañao as Jeova.
Venite, figliuoli, ascoltatemi; io v’insegnerò il timor dell’Eterno.
12 Jaye enao na taotao y tumátana y linâlâ, ya yaña megae na jaane para ulie y minauleg?
Qual è l’uomo che prenda piacere nella vita, ed ami lunghezza di giorni per goder del bene?
13 Adaje y jilamo gui taelaye, yan y labiosmo na ucuentos mandague.
Guarda la tua lingua dal male a le tue labbra dal parlar con frode.
14 Suja gui taelaye ya fatinas y mauleg; aligao y pas ya dalalag.
Dipartiti dal male e fa’ il bene; cerca la pace, e procacciala.
15 Y atadog Jeova gaegue gui jilo y manunas: ya y talangaña esta mababa pot y inagangñija.
Gli occhi dell’Eterno sono sui giusti e le sue orecchie sono attente al loro grido.
16 Y matan Jeova contra y fumatitinas y taelaye para uutut gui tano y jinasoñija.
La faccia dell’Eterno è contro quelli che fanno il male per sterminare di sulla terra la loro memoria.
17 Managang y manunas ya si Jeova jumungog: ya todo y chinatsagañija ninafanlibre.
I giusti gridano e l’Eterno li esaudisce e li libera da tutte le loro distrette.
18 Jijot esta si Jeova gui manmaque branta na corason: yan y manmañetnot na espiritu janalibre.
L’Eterno e vicino a quelli che hanno il cuor rotto, e salva quelli che hanno lo spirito contrito.
19 Megae y pinitiñiñija y manunas: lao todo ayo si Jeova munafanlibre.
Molte sono le afflizioni del giusto; ma l’Eterno lo libera da tutte.
20 Jaadaje todo y telangñija: ya ni uno guiya sija umayamag.
Egli preserva tutte le ossa di lui, non uno ne è rotto.
21 Y tinaelaye upinino y taotao ni taelaye: ya y chumatlie y manunas ufansinentensia.
La malvagità farà perire il malvagio, e quelli che odiano il giusto saranno condannati.
22 Janalilibre si Jeova y linâlâ y tentagoña: ya taya ni uno ni umangoco güe usinentensia.
L’Eterno riscatta l’anima de’ suoi servitori, e nessun di quelli che confidano in lui sarà condannato.

< Y Salmo Sija 34 >