< Y Salmo Sija 34 >

1 JUBENDISE si Jeova gui todo y tiempo: y alabansaña siésiempreja sumaga gui pachotto.
David’s. When he disguised his sanity before Abimelech, —who dismissed him, and he departed. [An Alphabetical Psalm.] Let me bless Yahweh at all times, Continually be his praise in my mouth.
2 Si Jeova umalaba y antijo: man manjungog y manmanso ya ninafanmagof.
In Yahweh, boasteth my soul, The patient oppressed-ones shall hear and be glad.
3 Junadangculo si Jeova guiya guajo: ya nita tanataquilo y naanña gui un vos.
Ascribe ye greatness unto Yahweh with me, and let us exalt his Name together.
4 Jualigao si Jeova ya güiya jajungogyo: ya todo y minaañaojo janalibreyo.
I enquired of Yahweh, and he hath answered me, And, out of all my terrors, hath he rescued me.
5 Sija inatangüe ya infaninina: ya y matañija ti ufanmamajlao.
They looked unto him and were radiant, And, as for their faces, let them not be abashed.
6 Este y namase na taotao umagang, ya si Jeova jumungog, ya ninalibre todo gui chinatsagaña.
This, oppressed one cried, and, Yahweh, heard—and, out of all his distresses, saved him.
7 Y angjet Jeova jaoriyaye sija y manmaañao nu güiya ya janalibre sija.
The messenger of Yahweh encampeth around them who revere him, Thus hath he delivered them.
8 Chague ya unlie na mauleg si Jeova: dichoso y taotao ni umangocogüe guiya güiya.
Oh taste and see, that good is Yahweh, —How happy the man who seeketh refuge in him!
9 Fanmaañao as Jeova, jamyo mañantosña: sa taya ufatta para y manmaañao nu güiya.
Revere Yahweh, ye his holy ones, For there is no want to them who revere him.
10 Y mandiquique na león mannamase ya manñalang; ya y umaliligao si Jeova ti ufatta ni jafa na minauleg.
Young lions, have come short, and suffered hunger, but, they who seek Yahweh, shall not lack any good thing.
11 Maela jamyo famaguon, ecungog yo: ya jufanagüe jamyo ni y minaañao as Jeova.
Come, ye children! hearken unto me, The reverence of Yahweh, will I teach you.
12 Jaye enao na taotao y tumátana y linâlâ, ya yaña megae na jaane para ulie y minauleg?
Who is the man that desireth life, Loving days, that he may see good?
13 Adaje y jilamo gui taelaye, yan y labiosmo na ucuentos mandague.
Keep thy tongue from wickedness, And thy lips from speaking deceit:
14 Suja gui taelaye ya fatinas y mauleg; aligao y pas ya dalalag.
Depart from wickedness and do good, Aim at well-being, and pursue it.
15 Y atadog Jeova gaegue gui jilo y manunas: ya y talangaña esta mababa pot y inagangñija.
The eyes of Yahweh, are towards the righteous, And, his ears, towards their cry for help:
16 Y matan Jeova contra y fumatitinas y taelaye para uutut gui tano y jinasoñija.
the face of Yahweh, is against such as do wickedness, To cut off, from the earth, their memory.
17 Managang y manunas ya si Jeova jumungog: ya todo y chinatsagañija ninafanlibre.
They made outcry, and Yahweh heard, And, out of all their straits, hath he rescued them.
18 Jijot esta si Jeova gui manmaque branta na corason: yan y manmañetnot na espiritu janalibre.
Near is Yahweh, to the broken in heart, And, the crushed in spirit, will he save.
19 Megae y pinitiñiñija y manunas: lao todo ayo si Jeova munafanlibre.
Many are the misfortunes of the righteous, But, out of them all, doth Yahweh rescue him.
20 Jaadaje todo y telangñija: ya ni uno guiya sija umayamag.
Keeping all his bones, Not, one from among them, is broken.
21 Y tinaelaye upinino y taotao ni taelaye: ya y chumatlie y manunas ufansinentensia.
Misfortune shall be the death of the lawless one, And, the haters of the righteous man, shall be held guilty.
22 Janalilibre si Jeova y linâlâ y tentagoña: ya taya ni uno ni umangoco güe usinentensia.
Yahweh ransometh the soul of his servants, And none shall be held guilty, who seek refuge in him.

< Y Salmo Sija 34 >