< Y Salmo Sija 34 >

1 JUBENDISE si Jeova gui todo y tiempo: y alabansaña siésiempreja sumaga gui pachotto.
I will bless Adonai at all times. His tehilah ·praise song· will always be in my mouth.
2 Si Jeova umalaba y antijo: man manjungog y manmanso ya ninafanmagof.
My soul shall boast in Adonai. The humble shall sh'ma ·hear obey· it, and be glad.
3 Junadangculo si Jeova guiya guajo: ya nita tanataquilo y naanña gui un vos.
Oh magnify Adonai with me. Let us exalt his name together.
4 Jualigao si Jeova ya güiya jajungogyo: ya todo y minaañaojo janalibreyo.
I sought Adonai, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Sija inatangüe ya infaninina: ya y matañija ti ufanmamajlao.
They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
6 Este y namase na taotao umagang, ya si Jeova jumungog, ya ninalibre todo gui chinatsagaña.
This poor man cried, and Adonai sh'ma ·heard obeyed· him, and saved him out of all his troubles.
7 Y angjet Jeova jaoriyaye sija y manmaañao nu güiya ya janalibre sija.
Ha mal'ak Yahweh [The Angel of He sustains breathing] encamps around those who fear him, and delivers them.
8 Chague ya unlie na mauleg si Jeova: dichoso y taotao ni umangocogüe guiya güiya.
Oh taste and see that Adonai is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Fanmaañao as Jeova, jamyo mañantosña: sa taya ufatta para y manmaañao nu güiya.
Oh fear Adonai, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
10 Y mandiquique na león mannamase ya manñalang; ya y umaliligao si Jeova ti ufatta ni jafa na minauleg.
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Adonai shall not lack any good thing.
11 Maela jamyo famaguon, ecungog yo: ya jufanagüe jamyo ni y minaañao as Jeova.
Come, you children, sh'ma ·hear obey· unto me. I will teach you the fear of Adonai.
12 Jaye enao na taotao y tumátana y linâlâ, ya yaña megae na jaane para ulie y minauleg?
Who of you takes pleasure in living? Who 'ahav ·affectionately loves· a long life to see good things?
13 Adaje y jilamo gui taelaye, yan y labiosmo na ucuentos mandague.
[If you do], keep your tongue from evil, and your lips from deceiving talk;
14 Suja gui taelaye ya fatinas y mauleg; aligao y pas ya dalalag.
turn from evil, and do good. Seek peace, and fervently pursue it!
15 Y atadog Jeova gaegue gui jilo y manunas: ya y talangaña esta mababa pot y inagangñija.
For Adonai’s eyes are toward the upright. His ears listen to their prayers.
16 Y matan Jeova contra y fumatitinas y taelaye para uutut gui tano y jinasoñija.
But Adonai’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
17 Managang y manunas ya si Jeova jumungog: ya todo y chinatsagañija ninafanlibre.
The upright cry, and Adonai sh'ma ·hears obeys·, and delivers them out of all their troubles.
18 Jijot esta si Jeova gui manmaque branta na corason: yan y manmañetnot na espiritu janalibre.
Adonai is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
19 Megae y pinitiñiñija y manunas: lao todo ayo si Jeova munafanlibre.
Many are the afflictions of the righteous, but Adonai delivers him out of them all.
20 Jaadaje todo y telangñija: ya ni uno guiya sija umayamag.
He protects all of his bones. Not one of them is broken.
21 Y tinaelaye upinino y taotao ni taelaye: ya y chumatlie y manunas ufansinentensia.
Evil shall kill the wicked. Those who hate the upright shall be condemned.
22 Janalilibre si Jeova y linâlâ y tentagoña: ya taya ni uno ni umangoco güe usinentensia.
Adonai redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.

< Y Salmo Sija 34 >