< Y Salmo Sija 34 >

1 JUBENDISE si Jeova gui todo y tiempo: y alabansaña siésiempreja sumaga gui pachotto.
Van David, toen hij zich voor Abimé als een krankzinnige had aangesteld, door hem was weggejaagd, en was heengegaan. Altijd wil ik Jahweh prijzen, Steeds trilt zijn lofzang in mijn mond.
2 Si Jeova umalaba y antijo: man manjungog y manmanso ya ninafanmagof.
Mijn ziel zal roemen in Jahweh; Bedrukten zullen het horen, en juichen.
3 Junadangculo si Jeova guiya guajo: ya nita tanataquilo y naanña gui un vos.
Verheerlijkt Jahweh met mij, Laat ons te zamen zijn Naam verheffen:
4 Jualigao si Jeova ya güiya jajungogyo: ya todo y minaañaojo janalibreyo.
Ik heb Jahweh gesmeekt; Hij heeft mij verhoord, En mij van al mijn angsten bevrijd.
5 Sija inatangüe ya infaninina: ya y matañija ti ufanmamajlao.
Ziet naar Hem op, dan straalt gij van vreugde, En uw gelaat zal niet blozen van schaamte.
6 Este y namase na taotao umagang, ya si Jeova jumungog, ya ninalibre todo gui chinatsagaña.
Hier is een rampzalige, die om hulp heeft geroepen: Jahweh heeft hem gehoord, en van al zijn ellende verlost.
7 Y angjet Jeova jaoriyaye sija y manmaañao nu güiya ya janalibre sija.
De engel van Jahweh slaat zijn legerplaats op Rond die Hem vrezen, om ze te redden!
8 Chague ya unlie na mauleg si Jeova: dichoso y taotao ni umangocogüe guiya güiya.
Smaakt en beseft dan de goedheid van Jahweh; Gelukkig de man, die zijn hoop op Hem stelt.
9 Fanmaañao as Jeova, jamyo mañantosña: sa taya ufatta para y manmaañao nu güiya.
Vreest Jahweh, zijn vromen, Want die Hem duchten, ontbreekt het aan niets;
10 Y mandiquique na león mannamase ya manñalang; ya y umaliligao si Jeova ti ufatta ni jafa na minauleg.
Rijken kunnen verarmen en hongeren, Die Jahweh zoekt, komt niets te kort.
11 Maela jamyo famaguon, ecungog yo: ya jufanagüe jamyo ni y minaañao as Jeova.
Komt nu, kinderen, en luistert naar mij! Ik leer u, hoe men Jahweh moet vrezen,
12 Jaye enao na taotao y tumátana y linâlâ, ya yaña megae na jaane para ulie y minauleg?
En wie het is, die van het leven geniet, Lengte van dagen zich wenst, om het goede te zien:
13 Adaje y jilamo gui taelaye, yan y labiosmo na ucuentos mandague.
Bewaar uw tong voor het kwaad, En uw lippen voor leugen;
14 Suja gui taelaye ya fatinas y mauleg; aligao y pas ya dalalag.
Vlucht het kwaad, doe enkel wat goed is; Zoek de vrede, en jaag hem na!
15 Y atadog Jeova gaegue gui jilo y manunas: ya y talangaña esta mababa pot y inagangñija.
De ogen van Jahweh zijn op de vromen gericht, Zijn oren naar hun smeken gekeerd;
16 Y matan Jeova contra y fumatitinas y taelaye para uutut gui tano y jinasoñija.
Maar Jahweh’s aanschijn blikt grimmig tegen de bozen, Om hun gedachtenis van de aarde te delgen.
17 Managang y manunas ya si Jeova jumungog: ya todo y chinatsagañija ninafanlibre.
De vromen roepen, en Jahweh verhoort hen, En verlost ze van al hun ellende;
18 Jijot esta si Jeova gui manmaque branta na corason: yan y manmañetnot na espiritu janalibre.
Gebroken harten blijft Jahweh nabij, Vermorzelde zielen komt Hij te hulp.
19 Megae y pinitiñiñija y manunas: lao todo ayo si Jeova munafanlibre.
Hoe talrijk de rampen van den rechtvaardige ook zijn, Jahweh redt hem er uit;
20 Jaadaje todo y telangñija: ya ni uno guiya sija umayamag.
Jahweh is voor al zijn beenderen bezorgd, Niet één daarvan wordt gebroken.
21 Y tinaelaye upinino y taotao ni taelaye: ya y chumatlie y manunas ufansinentensia.
De zonde brengt den boze de dood, En wie den rechtvaardige haat, moet het boeten.
22 Janalilibre si Jeova y linâlâ y tentagoña: ya taya ni uno ni umangoco güe usinentensia.
Maar zijn dienaars spaart Jahweh het leven; Wie tot Hem vlucht, zal het nimmer berouwen.

< Y Salmo Sija 34 >