< Y Salmo Sija 33 >

1 FANMAGOF gui as Jeova jamyo manunas: sa y manunas bonito na alabansa.
Cantád justos en Jehová: a los rectos es hermosa la alabanza.
2 Fanmannae grasias indandane si Jeova ni atpa: cantaye güe ni alabansa nu y guitala ni y gaecuetdas dies.
Celebrád a Jehová con arpa: con salterio y decacordio cantád a él.
3 Cantaye güe ni y nuebo na canta: dandan mauleg ni y agang.
Cantád a él canción nueva: hacéd bien tañendo con júbilo.
4 Sa y fino Jeova tunas: ya todo y chechoña esta mafatinas ni y minagajet.
Porque derecha es la palabra de Jehová: y toda su obra con verdad.
5 Güiya yaña y tininas yan y juisio; ya cariño na güinaeya gui as Jeova, bula y tano.
Él ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 Pot y fino Jeova esta mafatinas y langetsija: ya pot y jajaja ni y pachotña, todo y inetnonñija.
Con la palabra de Jehová fueron hechos los cielos: y con el espíritu de su boca todo el ejército de ellos.
7 Güiya munadaña gui un monton y janom gui tase: güiya pumolo gui atmasén y tinadongsija.
El junta, como en un montón, las aguas de la mar: él pone por tesoros los abismos.
8 Manmaañao as Jeova todo y tano: manmaañao nu güiya todo mañasaga gui tano.
Teman a Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
9 Sa güiya umalog ya jumuyong: güiya manago ya sumaga fitme.
Porque él dijo, y fue; él mandó y estuvo.
10 Si Jeova munataesetbe y pinagat y nasion; ya güiya munataebale y jinaso y taotao.
Jehová hace anular el consejo de las gentes, y él hace anular las maquinaciones de los pueblos.
11 Y pinagat Jeova sumaga para taejinecog: y jinason y corasonña para todo y generasion.
El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón, por generación y generación.
12 Dichoso y nasion ni si Jeova Yuusña: yan y taotao ni y jaayeg pot erensia para güiya.
Bienaventurada la gente a quien Jehová es su Dios: el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
13 Desde y langet jaatan si Jeova: jalilie todos y famaguon Adam.
Desde los cielos miró Jehová; vio a todos los hijos de Adam.
14 Desde y sagaña na lugat jaatan; jaatitutuye todo y mañasaga gui jilo y tano.
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 Güiya fumatinas y corasonñija todos: yan jaatitutuye todo y chechoñija.
El formó el corazón de todos ellos; él entiende todas sus obras.
16 Y ray ti umalibre pot y dangculon inetnon sendaloña: y matatnga na taotao ti umasatba pot y dangculon minetgotña.
El rey no es salvo con la multitud del ejército; el valiente no escapa con la mucha fuerza.
17 Y cabayo taebale para useguro: sa güiya ti unalibre ni uno nu y dangculon jinilatña.
Vanidad es el caballo para la salud; con la multitud de su fuerza no escapa.
18 Estagüeja, y atadog Jeova gui jilo y manmaañagüe güe: gui jiloñija y numanangga y minaaseña.
He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen; sobre los que esperan su misericordia;
19 Para unalibre gui finatae y antiñija: ya para unae linâlâ gui ñinalang.
Para librar de la muerte a sus almas; y para darles vida en la hambre.
20 Y antita jagas jananangga si Jeova: y ayudata yan y patangta güiya.
Nuestra alma esperó a Jehová; nuestro ayudador y nuestro escudo es él.
21 Pot güiya manmagof y corasonta, sa y sinantos naanña nae jagas taangocojit.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
22 Polo y minaasemo, O Jeova, ugaegue guiya jame, según ninangganmamame guiya jago.
Sea tu misericordia, o! Jehová, sobre nosotros, como te hemos esperado.

< Y Salmo Sija 33 >