< Y Salmo Sija 33 >

1 FANMAGOF gui as Jeova jamyo manunas: sa y manunas bonito na alabansa.
Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
2 Fanmannae grasias indandane si Jeova ni atpa: cantaye güe ni alabansa nu y guitala ni y gaecuetdas dies.
Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
3 Cantaye güe ni y nuebo na canta: dandan mauleg ni y agang.
Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
4 Sa y fino Jeova tunas: ya todo y chechoña esta mafatinas ni y minagajet.
For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
5 Güiya yaña y tininas yan y juisio; ya cariño na güinaeya gui as Jeova, bula y tano.
Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
6 Pot y fino Jeova esta mafatinas y langetsija: ya pot y jajaja ni y pachotña, todo y inetnonñija.
By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
7 Güiya munadaña gui un monton y janom gui tase: güiya pumolo gui atmasén y tinadongsija.
Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
8 Manmaañao as Jeova todo y tano: manmaañao nu güiya todo mañasaga gui tano.
All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
9 Sa güiya umalog ya jumuyong: güiya manago ya sumaga fitme.
For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
10 Si Jeova munataesetbe y pinagat y nasion; ya güiya munataebale y jinaso y taotao.
YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
11 Y pinagat Jeova sumaga para taejinecog: y jinason y corasonña para todo y generasion.
The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
12 Dichoso y nasion ni si Jeova Yuusña: yan y taotao ni y jaayeg pot erensia para güiya.
O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
13 Desde y langet jaatan si Jeova: jalilie todos y famaguon Adam.
YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
14 Desde y sagaña na lugat jaatan; jaatitutuye todo y mañasaga gui jilo y tano.
From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
15 Güiya fumatinas y corasonñija todos: yan jaatitutuye todo y chechoñija.
Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
16 Y ray ti umalibre pot y dangculon inetnon sendaloña: y matatnga na taotao ti umasatba pot y dangculon minetgotña.
The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
17 Y cabayo taebale para useguro: sa güiya ti unalibre ni uno nu y dangculon jinilatña.
A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
18 Estagüeja, y atadog Jeova gui jilo y manmaañagüe güe: gui jiloñija y numanangga y minaaseña.
Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
19 Para unalibre gui finatae y antiñija: ya para unae linâlâ gui ñinalang.
To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
20 Y antita jagas jananangga si Jeova: y ayudata yan y patangta güiya.
Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
21 Pot güiya manmagof y corasonta, sa y sinantos naanña nae jagas taangocojit.
For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
22 Polo y minaasemo, O Jeova, ugaegue guiya jame, según ninangganmamame guiya jago.
Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!

< Y Salmo Sija 33 >