< Y Salmo Sija 33 >

1 FANMAGOF gui as Jeova jamyo manunas: sa y manunas bonito na alabansa.
[A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, you righteous; praise becomes the upright.
2 Fanmannae grasias indandane si Jeova ni atpa: cantaye güe ni alabansa nu y guitala ni y gaecuetdas dies.
Praise the Lord on the harp; platy to him on a lute of ten strings.
3 Cantaye güe ni y nuebo na canta: dandan mauleg ni y agang.
Sing to him a new song; play skilfully with a loud noise.
4 Sa y fino Jeova tunas: ya todo y chechoña esta mafatinas ni y minagajet.
For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
5 Güiya yaña y tininas yan y juisio; ya cariño na güinaeya gui as Jeova, bula y tano.
He loves mercy and judgement; the earth is full the mercy of the Lord.
6 Pot y fino Jeova esta mafatinas y langetsija: ya pot y jajaja ni y pachotña, todo y inetnonñija.
By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
7 Güiya munadaña gui un monton y janom gui tase: güiya pumolo gui atmasén y tinadongsija.
Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
8 Manmaañao as Jeova todo y tano: manmaañao nu güiya todo mañasaga gui tano.
Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
9 Sa güiya umalog ya jumuyong: güiya manago ya sumaga fitme.
For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
10 Si Jeova munataesetbe y pinagat y nasion; ya güiya munataebale y jinaso y taotao.
The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nothing also the reasonings of the peoples, and brings to nothing the counsels of princes.
11 Y pinagat Jeova sumaga para taejinecog: y jinason y corasonña para todo y generasion.
But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Dichoso y nasion ni si Jeova Yuusña: yan y taotao ni y jaayeg pot erensia para güiya.
Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Desde y langet jaatan si Jeova: jalilie todos y famaguon Adam.
The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
14 Desde y sagaña na lugat jaatan; jaatitutuye todo y mañasaga gui jilo y tano.
He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
15 Güiya fumatinas y corasonñija todos: yan jaatitutuye todo y chechoñija.
who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
16 Y ray ti umalibre pot y dangculon inetnon sendaloña: y matatnga na taotao ti umasatba pot y dangculon minetgotña.
A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
17 Y cabayo taebale para useguro: sa güiya ti unalibre ni uno nu y dangculon jinilatña.
A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
18 Estagüeja, y atadog Jeova gui jilo y manmaañagüe güe: gui jiloñija y numanangga y minaaseña.
Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
19 Para unalibre gui finatae y antiñija: ya para unae linâlâ gui ñinalang.
to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
20 Y antita jagas jananangga si Jeova: y ayudata yan y patangta güiya.
Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
21 Pot güiya manmagof y corasonta, sa y sinantos naanña nae jagas taangocojit.
For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
22 Polo y minaasemo, O Jeova, ugaegue guiya jame, según ninangganmamame guiya jago.
Let your mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in you.

< Y Salmo Sija 33 >