< Y Salmo Sija 30 >

1 JUNATAQUILO jao, O Jeova; sa jago unnajatsa yo julo: ya ti unnafanmagof y enimigujo guiya guajo.
I will extol you, Adonai, for you have raised me up, and have not made my foes to rejoice over me.
2 O Jeova, Yuusso, juagangjao ya unnajomloyo.
Adonai my God, I cried to you, and you have healed me.
3 O Jeova, jago munacajulo y antijo gui naftan: unadajeyo na lâlâyo para mungayo tumunog gui naftan. (Sheol h7585)
Adonai, you have brought up my soul from Sheol ·Place of the dead·. You have kept me alive, that I should not go down to the pit (of Abbadon, the unrighteous side of Sheol). (Sheol h7585)
4 Cantaye si Jeova, O jamyo mañantosña: ya innae grasias y santos na naaña.
Sing zahmar ·musical praise· to Adonai, you saints of his. Yadah ·Extend hands in thankful praise· to his holy name.
5 Sa pot didideja guaja linalaloña; gui finaboreseña nae guaja linâlâ: yaguin y pupuenge majon sumaga y tinanges; y egaan mato y minagof.
For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning.
6 Ya guajo jagas ileco anae lumálaguaja yo: ti jucalamten talo taejinecog.
As for me, I said in my prosperity, “I shall never be moved.”
7 Sa jago, Jeova, pot y finaboresemo jagasja unnafitme y egsojo: lao unnana y matamo, ya guajo chumatsaga.
You, Adonai, when you favored me, made my mountain stand strong; but when you hid your face, I was troubled.
8 Yya jago, O Jeova, juaagangjao: ya si Jeova jutayuyut.
I cried to you, Adonai. I made supplication to the Lord:
9 Jafayo probechoco gui jâgâjo, anae tumunog yo gui naftan? Ada uinalabajao ni y petbos? Ada usangan y minagajetmo?
“What profit is there in my destruction, if I go down to the pit? Shall the dust yadah ·extend hands in thankful praise· to you? Shall it declare your truth?
10 Jungog, O Jeova, ya gaease ni guajo: Jeova, jago para inayudajo.
Sh'ma ·Hear obey·, Adonai, and have mercy on me. Adonai, be my helper.”
11 Jago bumira y inigongjo gui baela: ya unpula y lutojo ya unnaquinereasyo ni y minagof;
You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,
12 Para jucantaye jao inenra ya ti jufamatquilo: O Jeova, Yuusso, junaejao grasias para taejinecog.
To the end that my kavod ·weighty glory· may sing zahmar ·musical praise· to you, and not be silent. Adonai my God, I will yadah ·extend hands in thankful praise· to you forever!

< Y Salmo Sija 30 >