< Y Salmo Sija 22 >

1 YUUSSO, Yuusso, sa jafa na undingo yo? sa jafa chago jao gui inayudajo yan y finijo gui inigongjo.
למנצח על אילת השחר מזמור לדוד אלי אלי למה עזבתני רחוק מישועתי דברי שאגתי׃
2 O Yuusso, juagang gui jaane ya ti unope: ya gui puenge lao jusoda y descanso.
אלהי אקרא יומם ולא תענה ולילה ולא דומיה לי׃
3 Ya y santos jao, O jago ni y sumasaga gui alabansan Israel.
ואתה קדוש יושב תהלות ישראל׃
4 Yya jago nae manangoco y tatanmame: manangoco ya unnafanlibre sija.
בך בטחו אבתינו בטחו ותפלטמו׃
5 Maaagang jao ya ninafanlibre: manmanangoco nu jago ya ti manmamajlao.
אליך זעקו ונמלטו בך בטחו ולא בושו׃
6 Ya guajo y gâgâ ilo ya ti taotao: namamajlao gui lalaje ya madespresia gui taotao.
ואנכי תולעת ולא איש חרפת אדם ובזוי עם׃
7 Todo y lumiiyo manatchatgue pot guajo mamuyuyueyo ya jayeyengyong y ilonñija.
כל ראי ילעגו לי יפטירו בשפה יניעו ראש׃
8 Angoco jao as Jeova; polo ya ulibre gue: polo ya ulibre güe sa güinaeya güe.
גל אל יהוה יפלטהו יצילהו כי חפץ בו׃
9 Sa jago y chumule yo gui tiyan: ya unnafanangoco anae gaegue yo gui jaof nanajo.
כי אתה גחי מבטן מבטיחי על שדי אמי׃
10 Gui jilomo mayute yo guinin y tiyan: desde y tiyan nanajo jago Yuusso.
עליך השלכתי מרחם מבטן אמי אלי אתה׃
11 Chamo chachago guiya guajo; sa y chinatsagaco esta jijot, sa taya jaye yo uayuda.
אל תרחק ממני כי צרה קרובה כי אין עוזר׃
12 Megae na toro jaoriyayeyo: manmetgot na toron Básan jumijujuteyo.
סבבוני פרים רבים אבירי בשן כתרוני׃
13 Ya jabababa y pachotñija guiya guajo taegüije y león ni tegcho yan cumate.
פצו עלי פיהם אריה טרף ושאג׃
14 Janamachuda yo taegüije y janom, todo y telangjo manápula: y corasonjo taegüije y danges; esta madirite gui talo gui sanjalomjo.
כמים נשפכתי והתפרדו כל עצמותי היה לבי כדונג נמס בתוך מעי׃
15 Anglo y minetgotto taegüije y pedason an mafag: ya y jilajo cheton gui paladatto: ya gui petbos finatae nae unpoloyo.
יבש כחרש כחי ולשוני מדבק מלקוחי ולעפר מות תשפתני׃
16 Sa maoriyayayeyo y galago sija: majijujuteyo y inetnon y manaelaye; ya manadochon gui canaejo yan y adengjo.
כי סבבוני כלבים עדת מרעים הקיפוני כארי ידי ורגלי׃
17 Mojon jusangan todo ni y telangjo: sija jaatanyo ya jaconsidedera.
אספר כל עצמותי המה יביטו יראו בי׃
18 Maipe gui entaloñija todo y bestidujo: ya y magagujo marifa.
יחלקו בגדי להם ועל לבושי יפילו גורל׃
19 Lao jago, O Jeova, chamo chachago: O jago, minetgotto, chadig yan unayudayo.
ואתה יהוה אל תרחק אילותי לעזרתי חושה׃
20 Nalibre gui espada y antijo: y beyan corasonjo, guinin y ninasiñan y galago.
הצילה מחרב נפשי מיד כלב יחידתי׃
21 Nalibreyo gui pachot y león; magajet, guinin y canggilon y nubiyo ni titogcha, unope yo.
הושיעני מפי אריה ומקרני רמים עניתני׃
22 Bae jusaasgane y mañelujo y naanmo: ya gui entalo gui inetnon taotao bae jualalabajao.
אספרה שמך לאחי בתוך קהל אהללך׃
23 Ya y manmaañao as Jeova, fanmanalaba nu güiya: todo y semiyan Jacob fanmanonra nu güiya: ya fanmaañao nu güiya todo y semiyan Israel.
יראי יהוה הללוהו כל זרע יעקב כבדוהו וגורו ממנו כל זרע ישראל׃
24 Sa ti guinin jadespresia ni jachatlie y pinadesen y pebble; ni unaatog y mataña guiya güiya: ya anae jaagang guiya güiya, jajungog.
כי לא בזה ולא שקץ ענות עני ולא הסתיר פניו ממנו ובשועו אליו שמע׃
25 Ya iya jago nae mamaela y alabansajo gui dangculon inetnon: ya y promesajo juapase gui menan y manmaañao güe.
מאתך תהלתי בקהל רב נדרי אשלם נגד יראיו׃
26 Ufañocho y manmanso ya ufanjaspog: ufanmanalaba as Jeova y umaliligao güe: polo ya ufanmanlâlâ y corasonmiyo para taejinecog.
יאכלו ענוים וישבעו יהללו יהוה דרשיו יחי לבבכם לעד׃
27 Ujajaso ya ufanalo guato as Jeova todo y uttimon y tano: ya ufamnanadora gui menamo todo y familian y nasion sija.
יזכרו וישבו אל יהוה כל אפסי ארץ וישתחוו לפניך כל משפחות גוים׃
28 Sa as Jeova y raeno: ya güiya umagas gui todo nasion.
כי ליהוה המלוכה ומשל בגוים׃
29 Ufañocho ya ufanmanadora todo y yinemog y tano: gui menanña ufandimo, todo y manunog gui eda: güiyaja ni y tisiña unalala y antiña.
אכלו וישתחוו כל דשני ארץ לפניו יכרעו כל יורדי עפר ונפשו לא חיה׃
30 Un semiya usinetbe güe: ya umasangan si Jeova asta y uttimo generasion.
זרע יעבדנו יספר לאדני לדור׃
31 Ufanmato ya ufanmasangan y tininasña ni y taotao na umafañago, na güiya fumatinas este.
יבאו ויגידו צדקתו לעם נולד כי עשה׃

< Y Salmo Sija 22 >