< Y Salmo Sija 20 >

1 SI Jeova uninepejao y jaanen chinatsaga: y naan y Yuus Jacob ninacajulojao.
Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára. Hallgasson meg téged az Úr a szükség idején; oltalmazzon meg téged a Jákób Istenének neve.
2 Utago y para uinayudajao guinin y santuario, ya guinin y Sion unninametgotjao.
Küldjön néked segítséget a szent helyről; és a Sionból támogasson téged.
3 Ujaso todo y ninaemo, ya uchajlao y inefresimo sinenggue.
Emlékezzék meg minden ételáldozatodról, és égőáldozataidat találja kövéreknek. (Szela)
4 Nae jao taemanoja y minalago y corasonmo, ya cumple todo y pinagatmo.
Cselekedjék veled szíved szerint, és teljesítse minden szándékodat.
5 Utafangana gui satbasionmo, ya y naan y Yuusmame injatsa julo y banderanmame: ucumple si Jeova todo y guinagaomo.
Hogy örvendhessünk a te szabadulásodban, és a mi Istenünk nevében zászlót lobogtassunk: teljesítse az Úr minden kérésedet!
6 Pago jutungo na si Jeova jaadadaje y pinalaeña: güiya uinepe gue guinin santos y langetña yan y minetgot y satbasion gui agapaña.
Most tudom, hogy az Úr megsegíti felkentjét; meghallgatja őt szent egeiből jobbjának segítő erejével.
7 Estesija gui caretasija, ya ayosija gui cabayosija nae jaangocosija: lao jita y naan Jeova, ni y Yuusta, utajajasoja.
Ezek szekerekben, amazok lovakban bíznak; mi pedig az Úrnak, a mi Istenünknek nevéről emlékezünk meg.
8 Estesija mandimo ya mamodong: lao jita tafangajulo ya tafanogue tunas.
Azok meghanyatlanak és elesnek; mi pedig felkelünk és megállunk.
9 Jeova, nalibre: polo y Ray ya uopejam anae inagang.
Uram, segítsd meg a királyt! Hallgasson meg minket, mikor kiáltunk hozzá.

< Y Salmo Sija 20 >